Un autre rapport à ce sujet serait examiné à la soixante et onzième réunion du Comité. | UN | وسوف يُنظَر في تقرير آخر في هذا الشأن في الاجتماع الحادي والسبعين للجنة. |
Il ne fait qu'entériner un autre rapport que nous avons déjà adopté. | UN | فذلك ليس إلا مجرد التصديق على تقرير آخر سبق أن اعتمد. |
Le Comité ne recommande toutefois pas qu'un autre rapport soit élaboré, ce qui occasionnerait de nouveaux retards. | UN | وجدير بالذكر أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإعداد تقرير آخر يؤدي إلى مزيد من التأخير. |
Un autre rapport a insisté sur une meilleure vérification des titres des personnes recrutées. | UN | وطلب تقرير آخر تحسين عملية التحقق من مؤهلات الناجحين من مقدمي طلبات الالتحاق بالوظائف. |
L'Agence n'a reçu aucun autre rapport faisant état d'activités de pêche aux filets dérivants dans la région du Pacifique Sud. | UN | " وفيما عدا ذلك، لم تتلق الوكالة أي تقارير أخرى عن أنشطة صيد بالشباك العائمة في المنطقة الجنوبية من المحيط الهادئ. |
Un autre rapport concernait un fonctionnaire de l'administration/des finances ayant commis des malversations. | UN | وتناول تقرير آخر حالة مسؤول إداري تورط في قضية احتيال وغش. |
Le secrétariat prépare actuellement un autre rapport à ce sujet, qui doit être achevé en 2012. | UN | وتقوم الأمانة في الوقت الراهن بإعداد تقرير آخر حول الموضوع ويُتوقع أن يُستكمل في عام 2012. |
Un autre rapport de la série, TEEB for business (L'économie des écosystèmes et de la biodiversité à l'intention des entreprises), sera publié en 2010. | UN | ومن المقرر نشر تقرير آخر من سلسلة اقتصادات التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية موجه إلى قطاع الأعمال في عام 2010. |
Un autre rapport, publié en 2010, porte sur la réparation en faveur des victimes de conflits armés. | UN | وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة. |
Un autre rapport a amené la direction à remanier l'organigramme de l'institution. | UN | وقد شكّل تقرير آخر أساسا استُرشد به في اتخاذ القرار التنفيذي بإصلاح هيكل المفوضية. |
Un autre rapport traitera des incertitudes dans l'évaluation des risques de cancer dus à une exposition aux rayonnements ionisants. | UN | وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن. |
Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Un autre rapport analysera les questions et les tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées dans le contexte du développement. | UN | كما سيُعد تقرير آخر يحلل القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين في سياق التنمية. |
I. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | طاء بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
I. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | طاء بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Suite à une demande de l’Assemblée générale, un autre rapport est également en préparation sur les perspectives de carrière du personnel linguistique. | UN | ويجري أيضا، بناء على طلب من الجمعية العامة، إعداد تقرير آخر عن احتمالات الترقي الوظيفي لموظفي اللغات. |
Un autre rapport a été soumis simultanément au Comité institué en vertu de la Convention relative aux droits de l’enfant. | UN | ٣ - وقدم في نفس الوقت أيضا تقرير آخر إلى اللجنة المنشأة ﻷغراض اتفاقية حقوق الطفل. |
Il a demandé en outre au Secrétaire général de présenter un autre rapport sur sa procédure de communications. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير آخر بشأن إجراءاتها المتعلقة بتقديم البلاغات. |
Le cycle d'évaluation complet, d'une durée de 10 ans, étant achevé, aucun autre rapport ne sera présenté sur les projets de 1990. | UN | ونظرا لانقضاء فترة العشر سنوات المتصلة بدورة التقييم الكاملة، فلن تقدم أي تقارير أخرى عن أداء حافظة المشاريع لعام 1990. |
Dans un esprit de conciliation, il a décidé de donner à France Libertés une autre chance de clarifier sa position à l'égard du Tibet en lui demandant de lui soumettre un autre rapport supplémentaire à sa session ordinaire de 2003 aux fins d'examen. | UN | وقررت اللجنة أن تمنح المنظمة فرصة أخرى لتوضيح موقفها بشأن مسألة التبت، وطلبت منها تقديم تقرير إضافي ليُنظر فيه في الدورة العادية لعام 2003. |
Mme Tavares da Silva apprécierait des commentaires quelconques sur la mention figurant dans un autre rapport sur la situation des femmes selon laquelle les femmes auraient du mal à finir leurs études parce qu'elles sont mariées et sont surchargées de tâches ménagères à effectuer. | UN | وأضافت أنه سيكون موضع تقديرها أن تسمع بعض التعليقات على تقرير بديل قدَّمته نساء وجَدنَ صعوبة في إكمال تعليمهن لأنهن تزوجن وأَثقلت كواهلَهُنَّ أعباءُ الواجبات العائلية. |
Une liste exhaustive des mesures et initiatives annoncées et des réalisations attendues sera publiée dans un autre rapport concernant le volet secteur privé. | UN | وسيتم نشر قائمة شاملة بالإعلانات والتدابير المزمع تنفيذها في تقرير منفصل لمسار القطاع الخاص. |
Le Comité a noté qu'aucun autre rapport n'avait été reçu depuis 1984. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأنه لم يرد أي تقرير جديد منذ عام ١٩٨٤. |
Le processus est en cours et un autre rapport sur la question sera soumis au Conseil au mois de juillet. | UN | وجاري العمل على تحقيق هذه الغاية، وسيقدم تقرير لاحق بشأن هذه المسألة إلى المجلس في تموز/يوليه. |
21. Prie les Parties visées à l'annexe II de fournir, dans leurs communications nationales ou tout autre rapport pertinent, des informations détaillées sur leurs programmes d'appui en cours et prévus visant à répondre aux besoins et aux préoccupations spécifiques des pays en développement parties engendrés par les incidences de l'application des mesures de riposte; | UN | 21- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة، في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
L'Agence de statistique et de recherche de l'Irlande du Nord a publié un autre rapport sur les victimes en 2003. | UN | ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003. |