Un autre système prévoyait la création d'un certain nombre de foyers, où les adolescents pourraient séjourner avant leur réinsertion dans la société. | UN | ويشمل نظام آخر إقامة عدد من البيوت الآمنة التي يمكن فيها للمراهقين أن يُقضّوا بعض الوقت قبل إعادة إدماجهم في المجتمع. |
Enfin, une autre proposition tendait à ce que l'on examine aussi un autre système dans lequel les documents étaient présentés au bureau des inscriptions, vérifiés et inscrits sous forme sommaire. | UN | وذهب اقتراح رابع إلى أنه ينبغي أن يناقش أيضا نظام آخر تقدم فيه المستندات إلى مكتب الإيداع، وتراجع، وتودع في شكل موجز. |
Le SIG n'est pas parfait, mais il est opérationnel, et aucun autre système disponible sur le marché ne peut répondre aux exigences spécifiques et complexes de l'Organisation. | UN | ورغم أن النظام ليس خاليا من العيوب تماما، فإنه يعمل بصورة جيدة ولا يمكن ﻷي نظام آخر في السوق أن يفي بالاحتياجات المحددة والمعقدة للمنظمة. |
Toutefois, le Japon met actuellement au point un autre système d'identification, reposant sur des photos et des signatures. | UN | لكنه أشار إلى أن اليابان تقوم حالياً بوضع نظام آخر لتحديد الهوية يعتمد على الصور الفوتوغرافية والتوقيعات. |
Pour ce qui est du système de gestion électronique du carburant, le Comité consultatif note que la MINUSTAH a mis au point et testé un autre système en interne et que différentes améliorations y étaient apportées pour accroître le niveau d'informatisation, simplifier la saisie des données et éviter toute erreur. | UN | في ما يتعلق بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم التوصل إلى حل داخلي وجرى اختباره في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وأن النظام لا يزال قيد التعزيز من أجل تحقيق مستوى أعلى من التشغيل الآلي، ومواصلة تبسيط إدخال البيانات، والقضاء على الأخطاء في إدخال البيانات. |
Un autre système en différé, mis au point par la FORPRONU, utilise également les numéros d'inventaire de l'OTAN pour fournir des informations sur l'emplacement des stocks. | UN | وثمة نظام آخر غير متصل بالحاسوب مباشرة أنشئ في قوة اﻷمم المتحدة للحماية يستعمل أرقام مخزون الناتو لتقديم المعلومات عن مواقع المخزون. |
La conséquence en serait soit un élargissement non planifié de la commission d'arbitrage avec les incidences financières que cela entraînerait, soit l'abandon de la proposition et le retour au système des commissions paritaires de recours ou l'adoption d'un autre système. | UN | وستكون النتيجة إما توسيعا غير مخطط لعضوية مجلس التحكيم مع ما يترتب على ذلك من تكاليف، أو التخلي عن المقترح والعودة إلى نظام مجلس الطعون المشترك أو اعتماد نظام آخر. |
En conclusion, le système de contrôle des avoirs sur le terrain fournit des informations détaillées sur les spécifications du type d'article, est compatible avec tout autre système de classification et autorise l'utilisation de tous numéros de référence. | UN | ويوفر نظام مراقبة اﻷصول الميدانية بعد ذلك معلومات تفصيلية عن مواصفات هذا النوع ويتيح إمكانية الرجوع من خلاله إلى أي نظام آخر للتصنيف أو إلى أي رقم مرجعي متاح. |
Un autre système d'assistance financière a par ailleurs été créé sous la forme de versements volontaires déduits des traitements des fonctionnaires qui souhaitent faire des dons à des ONG. | UN | واستُحدث أيضاً نظام آخر للمساعدة المالية في شكل اقتطاعات طوعية من مرتبات الموظفين العموميين الراغبين في التبرع للمنظمات غير الحكومية. |
Certaines Parties ont jugé essentielle la mise en place d'un système de notification régulière et fréquente pour le bon fonctionnement de ce registre ou de tout autre système de notification, de mesure et de vérification, et en particulier pour prendre en compte les efforts d'atténuation des pays en développement. | UN | وذكرت بعض الأطراف أن الإبلاغ المنتظم والمتواتر سيكون لا بد منه للقيام على نحو فعال بتشغيل السجل أو أي نظام آخر للإبلاغ والقياس والتحقق، وخاصة لضمان الاعتراف بجهود التخفيف التي تبذلها البلدان النامية. |
Nous estimons donc que le système actuel de vote et de scrutin à l'Assemblée devrait être maintenu jusqu'à ce que les États Membres conviennent d'un autre système crédible. | UN | ومن ثمّ، نعتقد أنه ينبغي المحافظة على النظام الحالي المتعلق بالتصويت والاقتراع في الجمعية إلى أن يحظى نظام آخر موثوق به بقبول الدول الأعضاء. |
Le fait qu'un message était entré dans le système du destinataire ou dans un autre système désigné par celui-ci ne pourrait pas toujours permettre de conclure que le destinataire avait accès à ce message. | UN | وذكر أن كون الرسالة دخلت في نظام تابع للمرسل إليه أو في نظام آخر عيّنه المرسل إليه قد لا يتيح دائما الاستنتاج بأن المرسل إليه قادر على الوصول إلى الرسالة. |
Un autre système qui comporte les mêmes risques consiste à allouer chaque année à un organe représentatif du personnel un nombre défini de jours, qui peuvent être librement alloués en fonction des besoins. | UN | وهناك نظام آخر يواجه نفس المخاطر التي يواجهها نظام التفرغ، وهو تحديد عدد من الأيام تمنح كل سنة لهيئة ممثلي الموظفين وتخصص لهم بحرية حسب احتياجات عملهم التمثيلي. |
Le Président a proposé un autre système qui permettrait d’établir un équilibre à la fois entre la nécessité de tenir compte des responsabilités incombant à certains États au niveau mondial et la nécessité de garantir que le Conseil serait en mesure d’agir, à savoir un système de vote pondéré analogue à celui qui est utilisé dans d’autres institutions et organes, comme l’Union européenne. | UN | واقترح الرئيس النظر في اعتماد نظام آخر يحقق التوازن بين الحاجة إلى التسليم بالمسؤولية العالمية الواقعة على عاتق بعض الدول وكفالة قدرة المجلس على التصرف في الوقت نفسه. واقترح نظاما للتصويت التفاضلي شبيه بالنظام المتبع في مؤسسات وهيئات أخرى مثل الاتحاد اﻷوروبي. |
Globalstar, un autre système à orbite terrestre basse constitué de 48 satellites, devrait commencer à fonctionner fin 1999 et offrir ses services pour un coût d’environ un dollar la minute. | UN | وهنالك أيضا كلوبال ستار ، وهو نظام آخر في مدار أرضي منخفض يتكون من ٨٤ ساتلا ، من المخطط له أن يبدأ عملياته في أواخر عام ٩٩٩١ ، وسوف يتيح خدمات بتكلفة تبلغ دولارا واحدا في الثانية . |
70. Un autre système analogue, le projet relatif aux échanges d'informations dans le domaine de la planification préalable des catastrophes (EPIX), est devenu l'un des volets essentiels des activités de la Décennie. | UN | ٧٠ - وقد أصبح نظام آخر ذو صلة، هو مشروع تبادل المعلومات للتأهب للكوارث (APIX)، جزءا أساسيا من أنشطة العقد. |
Il souligne en outre que tout devrait être mis en œuvre pour garantir que ces erreurs ne se reproduiront pas avec le nouveau progiciel de gestion intégrée, ou tout autre système (voir également par. 138 d) ci-après). | UN | وتشدد اللجنة كذلك على ضرورة ألا يدخر أي جهد لكفالة ألا تستمر نقاط الضعف هذه في نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو أي نظام آخر. (انظر الفقرة 138 (د) أدناه). |
L'UNRWA a informé le Comité que le système de gestion des achats Reality ne facilitait pas le suivi des délais et que le problème serait réglé lorsqu'un autre système serait mis en place. | UN | وقد أبلغت الأونروا المجلس أن نظام " رياليتي " للشراء لم يسهل الرصد السليم لمدد إنجاز عمليات الشراء وأن هذه المشكلة سيتم حلها في نظام آخر للمشتريات سيتم وضعه في المستقبل. |
98. Par ailleurs, un autre système d'intégration des diplômés est apparu dans l'administration publique: c'était le système de < < quotas > > . | UN | 98- كما ظهر نظام آخر لتعيين حاملي الشهادات في الإدارة العامة: وهو نظام " الحصص " . |
Pour ce qui est du système de gestion électronique du carburant, le Comité consultatif note que la MINUSTAH a mis au point et testé un autre système en interne et que différentes améliorations y étaient apportées pour accroître le niveau d'informatisation, simplifier la saisie des données et éviter toute erreur. | UN | 121 - وفي ما يتعلق بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم التوصل إلى حل داخلي واختبر في قوة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وأن النظام لا يزال قيد التعزيز من أجل تحقيق مستوى أعلى من التشغيل الآلي، ومواصلة تبسيط إدخال البيانات، والقضاء على الأخطاء في البيانات التي يتم إدخالها. |