"autre usage illicite de" - Traduction Français en Arabe

    • آخر من
        
    • بشكل آخر
        
    Étudier les moyens de garantir que la soustraction, le détournement et tout autre usage illicite de biens par un agent public soient incriminés en vertu de dispositions spécifiques; UN :: تقصّي السبل الكفيلة بضمان تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي من خلال أحكام محدَّدة؛
    Plusieurs dispositions de la loi sur l'aggravation des peines et du Code pénal islamique confèrent le caractère d'infraction à la soustraction, au détournement ou autre usage illicite de biens par des agents publics. UN يُجرَّم اختلاسُ أيِّ ممتلكات وتبديدها وتسريبها على أيِّ نحو آخر من قبل الموظفين العموميين، بموجب قانون تشديد العقوبة وقانون العقوبات الإسلامي.
    Dans un souci de sécurité juridique, les experts examinateurs ont appelé les autorités lettonnes à introduire des dispositions spéciales pour incriminer la soustraction, le détournement et tout autre usage illicite de biens par un agent public. UN ودعا الخبراء المستعرضون السلطات اللاتفية، لأغراض اليقين القانوني، إلى استحداث أحكام مخصَّصة تُجرِّم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي.
    La soustraction, le détournement ou tout autre usage illicite de biens par un agent public sont des infractions pénales en vertu de la loi contre la corruption et la loi sur le Code pénal. UN يُجرم قانون مكافحة الفساد وقانون العقوبات اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر.
    Introduire, dans un souci de sécurité juridique, des dispositions spéciales incriminant la soustraction, le détournement et tout autre usage illicite de biens par un agent public; UN :: استحداث أحكام مخصَّصة، لأغراض اليقين القانوني، تجرِّم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي؛
    La soustraction, le détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public est mise en œuvre par les articles 333 et 333A du Code pénal de manière générale et par l'article 122 du Code pénal en ce qui concerne les collecteurs ou toute personne nommée pour recueillir l'argent public. UN يرِد النص على اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي في المادتين 333 و333 ألف من القانون الجنائي في باب الأحكام العامة والمادة 122 من القانون الجنائي فيما يتعلق بالأشخاص الذين يقومون بتحصيل الأموال العمومية وأيّ شخص مكلَّف بذلك.
    Exemples d'application positive de mesures concernant la soustraction, le détournement ou un autre usage illicite de biens par un agent public: Indonésie UN الاطار 25: أمثلة لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق باختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    3. Soustraction, détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public (art. 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    3. Soustraction, détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public (article 17 de la Convention) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    L'Australie et la Grèce déclarent appliquer intégralement l'article 17 de la Convention et citent les mesures adoptées afin de conférer le caractère d'infraction pénale aux actes de soustraction, de détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public. UN 63- أفادت أستراليا واليونان بامتثالهما التام لأحكام المادة 17 فاستشهدتا بتدابير اعتمدت لتجريم اختلاس الممتلكات وتبديدها وتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    3. Soustraction, détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public (article 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    3. Soustraction, détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public (article 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    3. Soustraction, détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public (article 17) UN (3) اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    Les cinq Parties déclarantes ont mentionné avoir adopté des mesures internes pour conférer le caractère d'infraction pénale à la soustraction, au détournement ou à un autre usage illicite de biens par un agent public. UN 61- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة اعتماد تدابير محلية لتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    L'Angola, l'Égypte, la Mauritanie, Maurice, le Maroc, le Rwanda, la Tunisie et l'Ouganda indiquent appliquer intégralement l'article 17 de la Convention, et évoquent les mesures prises dans le but de conférer le caractère d'infraction pénale aux actes de soustraction, de détournement ou autre usage illicite de tous biens par un agent public. UN 59- أبلغت أنغولا وأوغندا وتونس ورواندا ومصر والمغرب وموريتانيا وموريشيوس عن امتثالها التام لأحكام المادة 17 وذكرت التدابير التي اعتمدتها لتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    Tous les États parties ayant présenté leur rapport - l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Bulgarie, la Hongrie, la Serbie et la Slovénie - indiquent avoir conféré le caractère d'infraction pénale aux actes de soustraction, de détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public, conformément aux obligations fixées par l'article 17 de la Convention. UN 61- أشارت جميع الأطراف المبلغة، وهي أذربيجان وأرمينيا وبلغاريا وسلوفينيا وصربيا وهنغاريا، إلى أنها جرَّمت اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي وفقا للحكم الإلزامي الوارد في المادة 17.
    Sur les quatre États parties ayant présenté leur rapport, trois seulement - Cuba, le Guatemala et Panama - indiquent avoir adopté des mesures en vue de conférer le caractère d'infraction pénale aux actes de soustraction, de détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public, conformément aux obligations fixées par l'article 17 de la Convention. UN 62- أشارت ثلاثة من الأطراف الأربعة المبلغة، وهي بنما وغواتيمالا وكوبا، إلى أنها اعتمدت تدابير تنص على تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي، حسبما تقتضي ذلك المادة 17، واستشهدت بالتشريعات ذات الصلة.
    La soustraction, le détournement ou autre usage illicite de biens par un agent public ont été considérés comme visés en partie. UN اعتُبر أن جرائم اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر مشمولة جزئيا.
    La soustraction, le détournement et autre usage illicite de biens par un agent public étaient prévus dans le Code pénal. UN يتناول القانون الجنائي اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus