À la fin de juin 1994, sept autres écoles étaient en cours de construction. | UN | وكانت هناك سبع مدارس أخرى قيد اﻹنشاء في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Cependant en raison de pressions sociales et de catalogage, très souvent les filles ont dû être transférées dans d'autres écoles. | UN | بيد أنه في أغلب الأحيان يتعين نقل الفتيات إلى مدارس أخرى وذلك بسبب الضغوط الاجتماعية وتجنباً لوسمهن. |
L'enseignement dispensé dans les écoles privées et confessionnelles est de statut égal à celui des autres écoles en vertu de la loi sur l'enseignement. | UN | ويتساوى التعليم المكتسب في المدارس الخاصة والطائفية مع التعليم المقدم في المدارس الأخرى بموجب قانون المدارس. |
Les innovations les plus réussies ont été partagées avec d'autres écoles. | UN | وجرى تقاسم أنجح الابتكارات مع المدارس الأخرى. |
Soixante-dix autres écoles ont été détruites ou endommagées dans d'autres provinces touchées. | UN | وجرى تدمير 70 مدرسة أخرى أو إصابتها بأضرار في جميع المقطعات الأخرى المتضررة. |
Rien que cette semaine, il a approuvé la construction de 18 autres écoles par l'UNRWA et de nouveaux logements par l'ONU à Khan Yunis et Rafah. | UN | وفي هذا الأسبوع تحديداً، وافقت إسرائيل على إنشاء 18 مدرسة إضافية تابعة لوكالة الأونروا ومشاريع إسكانية جديدة تابعة للأمم المتحدة في خان يونس ورفح. |
431. Toutes les écoles secondaires comprennent des comités d'élèves dont le nombre est de 28 comités actifs, auxquels s'ajoutent les comités des autres écoles publiques et privées; pour un total de 88 comités d'élèves, répartis parmi les différents domaines éducatifs suivants : | UN | 431- تشمل جميع المدارس الثانوية وعددها 28 لجنة طلابية مفعلة، إضافة لبقية المدارس الحكومية والخاصة ليصبح المجموع 88 لجنة طلابية موزعة على المناطق التعليمية التالية: المنطقة التعليمية |
Dix autres écoles ont été endommagées à la suite de combats entre les différents groupes armés. | UN | وتعرضت عشر مدارس أخرى لأضرار نتيجة للقتال الدائر بين مختلف الجماعات المسلحة. |
Dans certains pays, des dispositions étaient prévues pour transférer les écolières enceintes vers d'autres écoles où les enseignants étaient sensibilisés à la nécessité de réduire le taux d'abandon scolaire. | UN | وأعدت بعض البلدان تدابير لنقل الطالبات الحوامل إلى مدارس أخرى جرت عملية توعية خاصة لمدرسيها للتعامل معهن بحساسية وذلك من أجل تخفيض معدلات الانقطاع عن الدراسة. |
Elle s'est dotée d'une politique d'intégration des enfants handicapés dans les autres écoles. | UN | وهناك الآن سياسة تهدف إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مدارس أخرى. |
En 2007 et 2008, le programme a été étendu à d'autres écoles à Paro et Chhukha. | UN | وفي عامي 2007 و 2008 توسع البرنامج ليشمل مدارس أخرى في مقاطعتي بارو وشوخا. |
Une usine de recyclage a été créée dans l'une des écoles de New Delhi et le processus est en cours dans d'autres écoles. | UN | ويقام مصنع لإعادة التدوير في إحدى المدارس في نيودلهي، الهند، وثمة مدارس أخرى بسبيلها إلى ذلك. |
Ainsi, plusieurs autres écoles pour filles ont perdu leur justification. | UN | وبهذه الطريقة فقدت مدارس أخرى عديدة للبنات مبرر بقائها. |
La différence avec les autres écoles, c'est notre volonté de vous faire travailler en équipe. | Open Subtitles | الإختلاف بين المدارس الأخرى هي تشديدنا على العمل كفريق |
Les autres écoles pouvaient avoir leur version de Rachel ou de Kurt, mais personne n'avait de Finn. | Open Subtitles | المدارس الأخرى قد يكون لديها نسخة أخرى من ريتشل او كورت ولكن لا أحد يملك فين |
- Eh bien, Ned... d'après votre expérience, comment se situe Horace Green comparée aux autres écoles où vous avez enseigné ? | Open Subtitles | نيد في تجربتك كيف تكون مقارنة هوراس الخضراء مع المدارس الأخرى ما أنت على علم به؟ |
En 2008, 83 autres écoles ont déjà été la cible d'attaques. | UN | وفي عام 2008 وقعت هجمات بالفعل حتى الآن على 83 مدرسة أخرى. |
Dans la zone sinistrée par le tremblement de terre, un tiers des écoles ont été endommagées ou détruites, tandis que 59 autres écoles dans les zones limitrophes de l'Azerbaïdjan étaient endommagées par les bombardements. | UN | وقد تضرر أو دُمﱢر ثلث المدارس الواقعة في منطقة الزلزال، بينما لحقت أضرار ﺑ ٩٥ مدرسة أخرى في مناطق محاذية ﻷذربيجان نتيجة للقصف بالقنابل. |
Cent quarante-deux autres écoles ont été réaménagées par l'UNICEF. | UN | وتولت اليونيسيف إصلاح ١٤٢ مدرسة أخرى. |
L'UNICEF a achevé la remise en état d'environ 370 écoles (bâtiments et réseaux d'approvisionnement en eau et d'assainissement) et les travaux se poursuivent pour 230 autres écoles. | UN | 40 - وقد انتهت اليونيسيف من إصلاح (المنشآت وشبكات المياه والصرف الصحي) لزهاء 370 مدرسة، على حين يجري العمل في إصلاح 230 مدرسة إضافية. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a quasiment achevé la remise en état de 24 écoles dans le district de Gali. À cause des événements survenus dans la vallée de la Kodori et de la situation existant dans sa zone d'opérations, le HCR n'a toutefois pas pu entreprendre la remise en état prévue de 20 autres écoles. | UN | 20 - وقد أوشكت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على الانتهاء من إصلاح 24 مدرسة في مقاطعة غالي، بيد أنها لم تشرع في إصلاح 20 مدرسة إضافية حسب ما كان مقررا، نظرا للأحداث الواقعة في وادي كودوري والحالة القائمة في منطقة عملياتها. |
147. En outre, toutes les écoles secondaires comprennent des comités d'élèves dont le nombre est de 28 comités actifs, auxquels s'ajoutent les comités des autres écoles publiques et privées; par conséquent, le total des comités d'élèves a atteint 88, répartis parmi les différents domaines éducatifs pour les garçons et les filles, en 2006. | UN | 147- كذلك فإن جميع المدارس الثانوية تضمنت لجان طلابية وعددها 28 لجنة مفعلة، إضافة لبقية المدارس الحكومية والخاصة ليصبح المجموع 88 لجنة طلابية موزعة على المناطق التعليمية المختلفة للبنين والبنات لعام 2006. |
On compte que les travaux seront terminés dans les autres écoles d'ici à la fin de l'année. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل إعادة بناء المدارس المتبقية بحلول نهاية السنة. |