"autres états dotés d'armes nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية
        
    • بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • سائر الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • باقي الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول النووية الأخرى
        
    • للدول الحائزة للأسلحة النووية الأخرى
        
    • سواها من الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • سائر الدول النووية
        
    • دول حائزة لأسلحة نووية أخرى
        
    • للدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية
        
    • دولا أخرى حائزة للأسلحة النووية
        
    • من الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    D'autres États dotés d'armes nucléaires devraient se joindre au processus, individuellement ou dans le cadre d'une action coordonnée. UN وينبغي على الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم إلى العملية، سواء بشكل انفرادي أو عن طريق إجراءات منسقة.
    De même, nous appelons les autres États dotés d'armes nucléaires à faire de nouveaux efforts en vue d'un désarmement nucléaire. UN ونطالب بالمثل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل هي الأخرى مزيداً من الجهد لتحقيق نزع السلاح النووي.
    La Coalition souligne que d'autres États dotés d'armes nucléaires doivent également réduire leurs arsenaux nucléaires et prend note des annonces faites récemment à ce sujet. UN ويؤكد الائتلاف أنه يجب أيضا على الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تخفض ترساناتها النووية، ويقر بالإعلانات التي صدرت مؤخرا بإجراء هذه التخفيضات.
    Mais les autres États dotés d'armes nucléaires, parties ou non au TNP, et tous les autres États en fait, auront aussi un rôle à jouer. UN ولكن هناك دوراً ينبغي أن تؤديه الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والبلدان الأخرى الحائزة لأسلحة نووية غير المنضمة إلى المعاهدة، بل وكل شخص آخر.
    Par ailleurs, nous renouvelons notre appel aux autres États dotés d'armes nucléaires afin qu'il adhèrent au Protocole à une date la plus rapprochée possible. UN ونجدد أيضا دعوتنا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تنضم إلى البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    J'espère que les autres États dotés d'armes nucléaires feront des efforts similaires ou intensifieront leurs efforts pour réduire leurs arsenaux nucléaires. UN وآمل أن تبذل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية جهوداً مماثلة أو جهوداً أكبر في تقليص ترساناتها النووية.
    De plus, la Chine a demandé de manière insistante aux autres États dotés d'armes nucléaires de suivre la même voie. UN وقال إن الصين حثت باستمرار الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على فعل الشيء نفسه.
    Il espère que les autres États dotés d'armes nucléaires vont aussi donner les mêmes garanties. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    D'autres États dotés d'armes nucléaires devraient être incités à passer des arrangements analogues; UN كما ينبغي تشجيع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على الدخول في ترتيبات مماثلة؛
    Il espère que les autres États dotés d'armes nucléaires vont aussi donner les mêmes garanties. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    De plus, la Chine a demandé de manière insistante aux autres États dotés d'armes nucléaires de suivre la même voie. UN وقال إن الصين حثت باستمرار الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على فعل الشيء نفسه.
    D'autres États dotés d'armes nucléaires devraient être incités à passer des arrangements analogues; UN كما ينبغي تشجيع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على الدخول في ترتيبات مماثلة؛
    Nous renouvelons notre appel aux autres États dotés d'armes nucléaires afin qu'ils adhèrent au plus vite au Protocole. UN ونجدد نداءنا إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بأن تنضم إلى البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    M. Caughley accueille avec satisfaction les documents de travail présentés par le Royaume-Uni sur la vérification du désarmement nucléaire et accueillerait volontiers la communication d'informations analogues par d'autres États dotés d'armes nucléaires. UN وأبدى ترحيبه بأوراق العمل التي قدمتها المملكة المتحدة بشأن موضوع التحقق من نزع السلاح النووي وقال إنه يرحب بأية معلومات مماثلة مقدمة من الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    M. Caughley accueille avec satisfaction les documents de travail présentés par le Royaume-Uni sur la vérification du désarmement nucléaire et accueillerait volontiers la communication d'informations analogues par d'autres États dotés d'armes nucléaires. UN وأبدى ترحيبه بأوراق العمل التي قدمتها المملكة المتحدة بشأن موضوع التحقق من نزع السلاح النووي وقال إنه يرحب بأية معلومات مماثلة مقدمة من الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية.
    Il félicite également les Gouvernements de la France et du Royaume Uni d'avoir pris de façon unilatérale des mesures pour réduire leurs arsenaux nucléaires, et les gouvernements d'autres États dotés d'armes nucléaires d'avoir pris des mesures pour accroître la transparence dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وأثنى أيضا على حكومتي فرنسا والمملكة المتحدة لاتخاذهما تدابير من جانب واحد لتخفيض حجم ترسانتيهما النوويتين، وعلى التدابير التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل زيادة الشفافية في مجال نزع السلاح النووي.
    Lorsque les conditions seront réunies, les autres États dotés d'armes nucléaires devront également se joindre au processus multilatéral de négociation sur le désarmement nucléaire. UN وحال تلبية هذه الشروط، سيتعين على سائر الدول الحائزة للأسلحة النووية الانضمام إلى عملية المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Les autres États dotés d'armes nucléaires doivent réduire leurs arsenaux de moitié durant cette période. UN ويتعين على باقي الدول الحائزة للأسلحة النووية تخفيض ترساناتها بمقدار النصف خلال تلك الفترة.
    Nous appelons les autres États dotés d'armes nucléaires à compléter ces nobles efforts qui, nous l'espérons, permettront de concrétiser un jour le rêve d'un < < global zero > > . UN ونحن ندعو الدول النووية الأخرى إلى أن تكمل هذه الجهود النبيلة التي نأمل أن تحقق لنا يوما ما حلم الصفر الشامل.
    10. Le moment venu, d'autres États dotés d'armes nucléaires devraient également se joindre aux négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. UN 10 - وحين تصبح الظروف مواتية، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية الأخرى أيضاً أن تشترك في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    En attendant ces négociations, l'orateur engage la Chine à se joindre aux autres États dotés d'armes nucléaires en déclarant un moratoire sur la production de matières fissiles destinées aux armes nucléaires. UN وختم قائلا إن وفد بلاده يحث الصين، في غضون ذلك، على الانضمام إلى سواها من الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية.
    Nous prions une fois encore instamment la Chine de s'abstenir de tout nouvel essai et de s'associer aux autres États dotés d'armes nucléaires dans ce moratoire. UN ونحن نحث الصين مرة أخرى على الامتناع عن أي تجارب أخرى وعلى الانضمام الى سائر الدول النووية في وقف مؤقت.
    Il se félicite de l'intention de la Chine de signer le protocole et continue d'espérer que d'autres États dotés d'armes nucléaires y accéderont également dans un avenir prévisible. UN ورحبت برغبة الصين في توقيع البروتوكول، ولا يزال الأمل يحدوها بانضمام دول حائزة لأسلحة نووية أخرى إليه كذلك في المستقبل المنظور.
    Les autres États dotés d'armes nucléaires devraient, de leur côté, prendre le ferme engagement de réduire de moitié leurs armes nucléaires pendant cette même période. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية أن تظهر التزاماً صريحاً بخفض أسلحتها النووية بمقدار النصف خلال الفترة نفسها.
    Nous attendons en particulier l'application complète de l'initiative trilatérale et son élargissement à d'autres États dotés d'armes nucléaires pour assurer la transparence et l'irréversibilité de ce processus. UN ونتوقع، على وجه الخصوص، أن تُنفذ المبادرة الثلاثية الأطراف تنفيذا تاما وأن تشمل دولا أخرى حائزة للأسلحة النووية لضمان شفافية هذه العملية وعدم الرجوع عنها.
    Le Japon voudrait également demander aux autres États dotés d'armes nucléaires de faire de nouveaux efforts en matière de désarmement nucléaire. UN وتود اليابان أيضا أن ترجو من الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبذل المزيد من الجهود في ميدان نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus