"autres accords internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الاتفاقات الدولية الأخرى
        
    • بالاتفاقات الدولية اﻷخرى
        
    • اتفاقات دولية أخرى
        
    • والاتفاقات الدولية اﻷخرى
        
    • للاتفاقات الدولية اﻷخرى
        
    • المرأة والاتفاقات الدولية الأخرى
        
    • واتفاقات دولية أخرى
        
    • الاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة
        
    • المعاهدة بالاتفاقات الدولية
        
    • باتفاقات دولية
        
    • وسائر الاتفاقات الدولية
        
    • الصكوك القانونية اﻷخرى
        
    autres accords internationaux, coopération trilatérale et partenariats avec des organisations internationales UN الاتفاقات الدولية الأخرى والتعاون الثلاثي والشراكات مع المنظمات الدولية
    La participation du public est un principe clé de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. UN والمشاركة الجماهيرية مبدأ أساسي في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً، والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    La présente charte est sans préjudice des droits et obligations découlant pour les États membres d'autres accords internationaux auxquels ils sont parties. UN لا يشكل هذا الميثاق مساسا بحقوق والتزامات الدول الأعضاء إزاء الاتفاقات الدولية الأخرى التي تكون طرفا فيها.
    RAPPORTS AVEC D'autres accords internationaux 83 UN علاقة المعاهدة بالاتفاقات الدولية اﻷخرى ٣٨
    Des quantités appréciables de données sont fournies au sujet de gaz réglementés au titre d'autres accords internationaux. UN تُقدﱠم كميـــة هامـة مـن البيانات عن الغازات المبلغ عنهــا والمراقبة في إطار اتفاقات دولية أخرى.
    Les petits États insulaires ont amendé leur législation et fait des ajustements institutionnels pour que les lois et arrangements nationaux soient conformes à l'Accord sur les stocks de poisson, à la Convention sur le droit de la mer et à d'autres accords internationaux pertinents. UN وقد قامت بلداننا بإجراء التعديلات التشريعية والتعديلات المؤسسية حتى تتمشى قوانينها وترتيباتها الوطنية مع اتفاق اﻷرصدة السمكية ومع اتفاقية قانون البحار والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    Par conséquent, les conventions contre le terrorisme, à l'instar des autres accords internationaux, peuvent être directement appliquées par les cours et tribunaux nationaux. UN ونتيجة لذلك، يمكن للمحاكم الوطنية أن تطبق بشكل مباشر اتفاقيات مكافحة الإرهاب على غرار الاتفاقات الدولية الأخرى.
    290. La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Autre solution, on pourrait accorder au projet d'articles un statut spécial qui le placerait au-dessus des autres accords internationaux. UN وبالمقابل، يمكن إعطاء مشاريع المواد مركزا استثنائيا بحيث يتمتع بالأولوية على الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Il devrait aussi s'inspirer des succès d'autres accords internationaux. UN وينبغي له أيضاً أن يبني على إنجازات الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Il faut espérer qu'à l'avenir les autres accords internationaux de ce type comporteront, à l'instar de la Convention de Nairobi, une clause relative au règlement des différends. UN ونأمل أن تتضمن مثل هذه الاتفاقات الدولية الأخرى في المستقبل بندا لتسوية المنازعات مثل البند الوارد في اتفاقية نيروبي.
    D'autres accords internationaux qui abordent ces questions incluent : UN وتشمل الاتفاقات الدولية الأخرى التي تتناول قضايا الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما يلي:
    La participation du public est un principe central de la Déclaration de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle et de nombreux autres accords internationaux. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    Conflits avec d'autres accords internationaux UN التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى
    Article 38. Conflits avec d'autres accords internationaux UN المادة 38- التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى
    Conflits avec d'autres accords internationaux UN التنازع مع الاتفاقات الدولية الأخرى
    A. Rapports avec d'autres accords internationaux 69 UN علاقة الاتفاقية بالاتفاقات الدولية اﻷخرى
    Une section du site porte sur les liens avec d'autres institutions concernées par l'application d'autres accords internationaux sur les déchets dangereux. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    Le Tribunal sert à encourager les États parties à remplir de bonne foi les obligations qu'ils ont assumées non seulement aux termes du paragraphe 2 de l'Article 2 de la Charte, mais aussi aux termes de la Convention et d'autres accords internationaux. UN وتشجع المحكمة الدول اﻷطراف، على الوفاء بحسن نية بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقية والاتفاقات الدولية اﻷخرى بحسن نية، بما يتمشى وأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من الميثاق.
    De plus, les accords d'investissement devaient être considérés dans une perspective plus large, compte tenu des autres accords internationaux, des politiques macro—économiques et des déterminants fondamentaux des flux d'investissement. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه من الضروري رؤية ترتيبات الاستثمار في السياق اﻷوسع للاتفاقات الدولية اﻷخرى وفي سياق السياسات اﻷعم للاقتصاد الكلي والعوامل اﻷساسية التي تحدد تدفقات الاستثمار.
    Le présent article ne vise pas à créer une hiérarchie entre la présente Convention et d'autres accords internationaux. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale — les pays développés en particulier — doit d'abord honorer les engagements pris aux termes du nouvel Ordre du jour et d'autres accords internationaux pertinents relatifs au développement de l'Afrique. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يجب على المجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة النمو بصفة خاصة - أن يفي أولا بالالتزامات التي قطعها على نفسه في البرنامج الجديد وفي الاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة بتنمية أفريقيا.
    Ce système porterait sur les produits qui ne sont pas couverts par d'autres accords internationaux. UN ويغطي النظام المنتجات غير المشمولة بالفعل باتفاقات دولية أخرى.
    Reconnaissant que la présente Convention ainsi que d'autres accords internationaux relatifs à l'environnement et au commerce sont complémentaires, UN وإذ تُقرّ بأن هذه الاتفاقية وسائر الاتفاقات الدولية في مجال البيئة والتجارة هي اتفاقات مساندة لبعضها البعض،
    [1. Les Parties encouragent la coordination des activités menées en vertu de la Convention et, si elles y sont parties, en vertu d'autres accords internationaux pertinents, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, de façon à tirer profit au maximum des activités prévues par chaque accord tout en évitant les doubles emplois. UN ]١ - تشجع اﻷطراف تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذه الاتفاقية، وبموجب الصكوك القانونية اﻷخرى ذات الصلة إذا كانت أطرافا فيها، ولا سيما الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم اللمتحدة بشأن تغير المناخ و اتفاقية التنوع البيولوجي، من أجل تحقيق أقصى فائدة من اﻷنشطة المضطلع بها بموجب كل اتفاقية مع تجنب ازدواجية الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus