A ce jour, il a été confirmé qu'au moins 200 civils ont été tués et 320 autres blessés. | UN | وقد تأكد حتى اﻵن مقتل ٠٠٢ مدني على اﻷقل وإصابة ٣٢٠ آخرين بجروح. |
Des terroristes ont attaqué le lotissement No 13; six Cinghalais ont été tués et sept autres blessés. | UN | هجم ارهابيون على المنطقة رقم ٣١ وقتلوا ستة من السنهاليين وأصابوا سبعة آخرين بجروح. |
À l'issue de l'incident, 44 des 200 détenus s'étaient rendus, deux gardiens avaient été tués et d'autres blessés. | UN | وعقب الحادثة، استسلم 44 فردا من المحتجزين البالغ عددهم 200 فرد، بينما قتل اثنان من الحرس وأصيب آخرون بجروح. |
Au moins 8 chrétiens auraient été tués et 10 autres blessés. | UN | وقتل ما لا يقل عن 8 من المسيحيين وأصيب 10 آخرون بجراح. |
Un membre du Hezbollah a été tué et plusieurs autres blessés. | UN | وقُتل أحد أعضاء حزب الله وأصيب عدد آخر بجروح. |
L'ALK tend une embuscade près du village de Gajare, non loin de Kacanik : un policier serbe est tué et quatre autres blessés. | UN | ينصب جيش تحرير كوسوفو كمينا بالقرب من قرية غاياري خارج كاتشانيك ويقتل شرطيا صربيا ويصيب أربعة آخرين بجراح. |
Tandis que les blessés qui étaient capables de marcher ou de ramper avançaient vers Kladanj, 34 autres blessés qui ne pouvaient même pas ramper restaient sur place. | UN | وفي حين واصل الجرحى الذين كان بوسعهم السير أو الزحف باتجاه كلاداني، كان لا يزال هناك ٣٤ جريحا لم يتمكنوا حتى من الزحف. |
44. Un Palestinien a été tué et six autres blessés dans différents échanges de coups de feu avec des colons israéliens. | UN | وفي حوادث منفصلة جرى فيها تبادل لإطلاق النار مع مستوطنين إسرائيليين، قُتل فلسطيني واحد وجُرح ستة آخرون. |
Au cours de cette attaque, trois hommes - deux Four et un Zaghawa - ont été tués et plus d'une centaine d'autres blessés. | UN | وقُتل، نتيجة الهجوم ثلاثة نازحين، اثنان منهم من قبيلة الفُور وواحد من الزغاوة، وأصيب أكثر من مائة آخرين بجروح. |
Le fait que la FINUL elle-même a été prise comme cible et qu'un membre de la Force a été tué et d'autres blessés doit être fermement condamné. | UN | ويجب أن يُدان بشدة استهداف القوة ذاتها وقتل أحد أفرادها وإصابة آخرين بجروح. |
Treize villageois auraient été tués et 16 autres blessés. | UN | وأفادت التقارير بمقتل 13 قرويا وإصابة 16 آخرين بجروح. |
Les assaillants n'auraient pas réussi à dérober l'argent, mais un membre des forces gouvernementales a été tué et quatre autres blessés dans l'incident. | UN | وفي حين ذُكر أن المهاجمين حيل بينهم وبين سرقة المال، فإن جنديا حكوميا قتل وأصيب أربعة آخرون بجروح في الحادث. |
Dix-sept agents des services de santé ont été tués et 26 autres blessés. | UN | وقُتل سبعة عشر عاملاً في القطاع الصحي وأصيب 26 آخرون بجروح. |
Dix civils ont été tués et 14 autres blessés. | UN | وقتل عشرة مدنيين وأصيب 14 آخرون بجروح خلال الأعمال القتالية. |
Quinze civils auraient été tués et huit autres blessés lors de cet incident. | UN | وادعى التقرير أن 15 مدنيا قد قتلوا وأصيب 8 آخرون بجراح في الواقعة التي شهدتها أنكا. |
D'après les informations recueillies par une équipe multidisciplinaire d'enquête de la MONUC, six enfants âgés de 17 mois et 16 ans ont été tués et cinq autres blessés. | UN | ووفقا للمعلومات التي جمعها فريق تحقيق متعدد الاختصاصات تابع للبعثة، فقد قُتل ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين 17 شهرا و 16 عاما وأصيب خمسة آخرون بجراح. |
Au moins 30 Palestiniens ont été tués et plus de 200 autres blessés lors de cette incursion dans Gaza. | UN | وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح. |
A la suite de ces attaques, dans la nuit du 2 avril 1993, trois soldats bulgares olnt été tués et trois autres blessés dans la région de Phum Prek (province de Kompong Speu). | UN | فقد اسفرت الاعتداءات التي شنت ليلة ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في منطقة بوم بريك، بمقاطعة كوميونغ سبو، عن مقتل ثلاثة جنود بلغاريين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح خطيرة. |
Parmi les victimes, 42 enfants palestiniens ont été tués et 615 autres blessés. | UN | ومن بين الخسائر البشرية، 42 قتيلا و 615 جريحا جميعهم من الأطفال الفلسطينيين. |
Des milliers de soldats et d'officiers afghans ont été tués et de nombreux autres blessés dans des attentats terroristes ou dans le cadre d'opérations antiterroristes. | UN | وقد قُتل آلاف من الأفغان من الجنود والضباط وجُرح آلاف آخرون في الهجمات الإرهابية أو في العمليات المناوئة للإرهاب. |
Le Conseil condamne l'incident qui s'est produit à Vukovar le 31 janvier 1997, au cours duquel un membre de l'ATNUSO a été tué et un certain nombre d'autres blessés. | UN | " ويستنكر مجلس اﻷمن الحادثة التي وقعت في فوكوفار يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وأدت إلى مصرع واحد من حفظة السلام التابعين ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وإلى إصابة موظفين آخرين تابعين لﻹدارة المذكورة بجراح. |
Deux membres des Forces de sécurité iraquiennes ont été tués et sept autres blessés dans cette attaque. | UN | وأسفر الهجوم عن مقتل عنصرين من قوات الأمن العراقية وإصابة عدد آخر بجراح. |
Du 30 mars 2012 au 29 mars 2013, 268 Palestiniens ont été tués et 4 483 autres blessés par les forces de sécurité et colons israéliens. | UN | ففي الفترة من 30 آذار/مارس 2012 إلى 29 آذار/مارس 2013، قتل 268 فلسطينيا وجرح 483 4 آخرين على يد قوات الأمن الإسرائيلية والمستوطنين. |
Aucun des autres blessés n'avaient ça. | Open Subtitles | لا أحد من المصابين الآخرين كانوا مكسوين مثل هذا |
Cinquante-cinq passagers ont été tués et 26 autres blessés dans les gorges de Grdelica au cours de l'attaque dirigée contre le train de voyageurs desservant la ligne internationale Belgrade-Salonique, le 12 avril 1999. | UN | قتل خمسة وخمسون راكبا وجرح ستة وعشرون في وادي غريدليتشا خلال الهجوم على قطار الركاب الدولي الذي كان يسير على خط بلغراد - ثيسالونيكي في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
M. Al-Rantisi avait survécu à cette attaque, mais deux Palestiniens, dont une femme, avaient été tués et au moins 25 autres blessés. | UN | ورغم أنه نجا من ذلك الهجوم إلا أن ذلك الهجوم أسفر عن مصرع فلسطينيين، بمن فيهما امرأة، وجرح ما لا يقل عن 25 شخصا آخرين. |
Plus de 260 Israéliens ont été tués et environ 2 400 autres blessés. | UN | كما قتل أكثر من 260 إسرائيلياً وأصيب حوالي 400 2. |