"autres blessés" - Traduction Français en Arabe

    • آخرين بجروح
        
    • آخرون بجروح
        
    • آخرون بجراح
        
    • آخر بجروح
        
    • آخرين بجراح
        
    • جريحا
        
    • وجُرح
        
    • تابعين لﻹدارة المذكورة بجراح
        
    • آخر بجراح
        
    • آخرين على
        
    • المصابين الآخرين
        
    • وجرح ستة
        
    • وجرح ما لا يقل
        
    • إسرائيلياً
        
    A ce jour, il a été confirmé qu'au moins 200 civils ont été tués et 320 autres blessés. UN وقد تأكد حتى اﻵن مقتل ٠٠٢ مدني على اﻷقل وإصابة ٣٢٠ آخرين بجروح.
    Des terroristes ont attaqué le lotissement No 13; six Cinghalais ont été tués et sept autres blessés. UN هجم ارهابيون على المنطقة رقم ٣١ وقتلوا ستة من السنهاليين وأصابوا سبعة آخرين بجروح.
    À l'issue de l'incident, 44 des 200 détenus s'étaient rendus, deux gardiens avaient été tués et d'autres blessés. UN وعقب الحادثة، استسلم 44 فردا من المحتجزين البالغ عددهم 200 فرد، بينما قتل اثنان من الحرس وأصيب آخرون بجروح.
    Au moins 8 chrétiens auraient été tués et 10 autres blessés. UN وقتل ما لا يقل عن 8 من المسيحيين وأصيب 10 آخرون بجراح.
    Un membre du Hezbollah a été tué et plusieurs autres blessés. UN وقُتل أحد أعضاء حزب الله وأصيب عدد آخر بجروح.
    L'ALK tend une embuscade près du village de Gajare, non loin de Kacanik : un policier serbe est tué et quatre autres blessés. UN ينصب جيش تحرير كوسوفو كمينا بالقرب من قرية غاياري خارج كاتشانيك ويقتل شرطيا صربيا ويصيب أربعة آخرين بجراح.
    Tandis que les blessés qui étaient capables de marcher ou de ramper avançaient vers Kladanj, 34 autres blessés qui ne pouvaient même pas ramper restaient sur place. UN وفي حين واصل الجرحى الذين كان بوسعهم السير أو الزحف باتجاه كلاداني، كان لا يزال هناك ٣٤ جريحا لم يتمكنوا حتى من الزحف.
    44. Un Palestinien a été tué et six autres blessés dans différents échanges de coups de feu avec des colons israéliens. UN وفي حوادث منفصلة جرى فيها تبادل لإطلاق النار مع مستوطنين إسرائيليين، قُتل فلسطيني واحد وجُرح ستة آخرون.
    Au cours de cette attaque, trois hommes - deux Four et un Zaghawa - ont été tués et plus d'une centaine d'autres blessés. UN وقُتل، نتيجة الهجوم ثلاثة نازحين، اثنان منهم من قبيلة الفُور وواحد من الزغاوة، وأصيب أكثر من مائة آخرين بجروح.
    Le fait que la FINUL elle-même a été prise comme cible et qu'un membre de la Force a été tué et d'autres blessés doit être fermement condamné. UN ويجب أن يُدان بشدة استهداف القوة ذاتها وقتل أحد أفرادها وإصابة آخرين بجروح.
    Treize villageois auraient été tués et 16 autres blessés. UN وأفادت التقارير بمقتل 13 قرويا وإصابة 16 آخرين بجروح.
    Les assaillants n'auraient pas réussi à dérober l'argent, mais un membre des forces gouvernementales a été tué et quatre autres blessés dans l'incident. UN وفي حين ذُكر أن المهاجمين حيل بينهم وبين سرقة المال، فإن جنديا حكوميا قتل وأصيب أربعة آخرون بجروح في الحادث.
    Dix-sept agents des services de santé ont été tués et 26 autres blessés. UN وقُتل سبعة عشر عاملاً في القطاع الصحي وأصيب 26 آخرون بجروح.
    Dix civils ont été tués et 14 autres blessés. UN وقتل عشرة مدنيين وأصيب 14 آخرون بجروح خلال الأعمال القتالية.
    Quinze civils auraient été tués et huit autres blessés lors de cet incident. UN وادعى التقرير أن 15 مدنيا قد قتلوا وأصيب 8 آخرون بجراح في الواقعة التي شهدتها أنكا.
    D'après les informations recueillies par une équipe multidisciplinaire d'enquête de la MONUC, six enfants âgés de 17 mois et 16 ans ont été tués et cinq autres blessés. UN ووفقا للمعلومات التي جمعها فريق تحقيق متعدد الاختصاصات تابع للبعثة، فقد قُتل ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين 17 شهرا و 16 عاما وأصيب خمسة آخرون بجراح.
    Au moins 30 Palestiniens ont été tués et plus de 200 autres blessés lors de cette incursion dans Gaza. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.
    A la suite de ces attaques, dans la nuit du 2 avril 1993, trois soldats bulgares olnt été tués et trois autres blessés dans la région de Phum Prek (province de Kompong Speu). UN فقد اسفرت الاعتداءات التي شنت ليلة ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في منطقة بوم بريك، بمقاطعة كوميونغ سبو، عن مقتل ثلاثة جنود بلغاريين وإصابة ثلاثة آخرين بجراح خطيرة.
    Parmi les victimes, 42 enfants palestiniens ont été tués et 615 autres blessés. UN ومن بين الخسائر البشرية، 42 قتيلا و 615 جريحا جميعهم من الأطفال الفلسطينيين.
    Des milliers de soldats et d'officiers afghans ont été tués et de nombreux autres blessés dans des attentats terroristes ou dans le cadre d'opérations antiterroristes. UN وقد قُتل آلاف من الأفغان من الجنود والضباط وجُرح آلاف آخرون في الهجمات الإرهابية أو في العمليات المناوئة للإرهاب.
    Le Conseil condamne l'incident qui s'est produit à Vukovar le 31 janvier 1997, au cours duquel un membre de l'ATNUSO a été tué et un certain nombre d'autres blessés. UN " ويستنكر مجلس اﻷمن الحادثة التي وقعت في فوكوفار يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وأدت إلى مصرع واحد من حفظة السلام التابعين ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وإلى إصابة موظفين آخرين تابعين لﻹدارة المذكورة بجراح.
    Deux membres des Forces de sécurité iraquiennes ont été tués et sept autres blessés dans cette attaque. UN وأسفر الهجوم عن مقتل عنصرين من قوات الأمن العراقية وإصابة عدد آخر بجراح.
    Du 30 mars 2012 au 29 mars 2013, 268 Palestiniens ont été tués et 4 483 autres blessés par les forces de sécurité et colons israéliens. UN ففي الفترة من 30 آذار/مارس 2012 إلى 29 آذار/مارس 2013، قتل 268 فلسطينيا وجرح 483 4 آخرين على يد قوات الأمن الإسرائيلية والمستوطنين.
    Aucun des autres blessés n'avaient ça. Open Subtitles لا أحد من المصابين الآخرين كانوا مكسوين مثل هذا
    Cinquante-cinq passagers ont été tués et 26 autres blessés dans les gorges de Grdelica au cours de l'attaque dirigée contre le train de voyageurs desservant la ligne internationale Belgrade-Salonique, le 12 avril 1999. UN قتل خمسة وخمسون راكبا وجرح ستة وعشرون في وادي غريدليتشا خلال الهجوم على قطار الركاب الدولي الذي كان يسير على خط بلغراد - ثيسالونيكي في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    M. Al-Rantisi avait survécu à cette attaque, mais deux Palestiniens, dont une femme, avaient été tués et au moins 25 autres blessés. UN ورغم أنه نجا من ذلك الهجوم إلا أن ذلك الهجوم أسفر عن مصرع فلسطينيين، بمن فيهما امرأة، وجرح ما لا يقل عن 25 شخصا آخرين.
    Plus de 260 Israéliens ont été tués et environ 2 400 autres blessés. UN كما قتل أكثر من 260 إسرائيلياً وأصيب حوالي 400 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus