"autres bureaux régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • المكاتب الإقليمية الأخرى
        
    • مكاتب إقليمية أخرى
        
    • سائر المكاتب اﻹقليمية
        
    Une fois testé avec succès, ce système sera étendu aux autres bureaux régionaux. UN وإذا ثبت نجاحه فسوف يعمم في المكاتب الإقليمية الأخرى.
    Le chiffrage du coût des services proposé prenait en compte des facteurs comme les dépenses de fonctionnement, la concurrence du marché à Addis-Abeba et dans la région, et les pratiques tarifaires des autres bureaux régionaux du secrétariat. UN وروعي في تحديد التكاليف المقترحة للخدمات عوامل من قبيل تكاليف التشغيل، والمنافسة في سوق أديس أبابا وفي المنطقة، وممارسات المكاتب الإقليمية الأخرى التابعة للأمانة العامة في مجال تحديد الأسعار.
    Il leur incombera par ailleurs d'assurer une bonne coordination avec les autres bureaux régionaux ainsi qu'avec les bureaux de liaison de Khartoum et d'Addis-Abeba. UN كما ستتكفل هذه المكاتب بالتنسيق الفعال مع المكاتب الإقليمية الأخرى ومع مكتبي الاتصال في الخرطوم وأديس أبابا.
    Il a souligné qu'il n'était pas prévu, pour l'heure, de mettre en place d'autres bureaux régionaux. UN وأكد أنه ليس هناك حاليا أي خطة لإنشاء مكاتب إقليمية أخرى.
    La Commission créera au début de 1997 six autres bureaux régionaux qui seront chacun en mesure d'enregistrer environ 1 000 réclamations par mois et de se prononcer sur les réclamations pour lesquelles les pièces sont aisément accessibles. UN وستنشئ هذه اللجنة ستة مكاتب إقليمية أخرى في مطلع عام ١٩٩٧، في استطاعة كل منها تسجيل حوالي ٠٠٠ ١ دعوى في الشهر، واتخاذ قرارات بشأن الدعاوى العقارية التي سجلاتها جاهزة فورا.
    Les autres bureaux régionaux ont largement tiré parti de l'expérience acquise en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وكانت تجربة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي موضع استخدام واسع النطاق من جانب سائر المكاتب اﻹقليمية.
    5. Engage le Centre à poursuivre sa collaboration avec d'autres bureaux régionaux des Nations Unies afin de renforcer ses travaux et d'éviter le chevauchement des activités; UN 5 - تشجع على استمرار انخراط المركز في العمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Engage le Centre à poursuivre sa collaboration avec d'autres bureaux régionaux des Nations Unies afin de renforcer ses travaux et d'éviter le chevauchement des activités; UN 5 - تشجع على استمرار انخراط المركز في العمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Engage le Centre à poursuivre sa collaboration avec d'autres bureaux régionaux des Nations Unies afin de renforcer ses travaux et d'éviter le chevauchement des activités; UN 5 - تشجع على استمرار انخراط المركز في العمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Engage le Centre à poursuivre sa collaboration avec d'autres bureaux régionaux des Nations Unies afin de renforcer ses travaux et d'éviter le chevauchement des activités ; UN 5 - تشجع على استمرار تعهد المركز بالعمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    5. Engage le Centre à poursuivre sa collaboration avec d'autres bureaux régionaux des Nations Unies afin de renforcer ses travaux et d'éviter le chevauchement des activités; UN 5 - تشجع على استمرار تعهد المركز بالعمل مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأمم المتحدة لتعزيز عمله وتجنب الازدواجية؛
    D'autres bureaux régionaux ont été associés aux activités d'associations régionales d'évaluation telles que la Central American Evaluation Society et l'Australian and Asian Evaluation Association. C. Renforcement des bureaux de pays UN وتم أيضا إشراك المكاتب الإقليمية الأخرى في أنشطة رابطات التقييم الإقليمية، مثل جمعية التقييم في أمريكا الوسطى، ورابطة التقييم الأسترالية والآسيوية.
    Il a offert d'accueillir et de financer un Centre de la CNUDCI, qui fonctionnerait en coordination étroite avec les autres bureaux régionaux de la CNUDCI. UN وقال إنها عرضت استضافة مركز للأونسيترال وإمداده بالدعم وأن يعمل المركز بالتنسيق الوثيق مع المكاتب الإقليمية الأخرى للأونسيترال.
    Elle a rendu compte de sa décision d'installer le Bureau régional pour l'Europe orientale et l'Asie centrale à Istanbul (Turquie), en soulignant que le FNUAP avait appliqué un processus transparent prenant en compte les mêmes critères que ceux appliqués aux autres bureaux régionaux. UN وأبلغت المجلس بأنها قررت أن يكون موقع المكتب الإقليمي للبرنامج لأوروبا الشرقية ووسط آسيا في اسطنبول، تركيا، مؤكدة أن الصندوق اتبع في ذلك عملية اتسمت بالشفافية، واستخدم فيها ذات المعايير المستخدمة لتحديد مواقع المكاتب الإقليمية الأخرى.
    D'autres bureaux régionaux ont également entrepris d'établir des réseaux d'appui. UN وتعمل مكاتب إقليمية أخرى على إنشاء شبكات دعم.
    Dans sa résolution 61/276, l'Assemblée générale a noté qu'elle examinerait, si le concept de centre régional pour la sécurité aérienne est applicable, des propositions relatives à la création d'autres bureaux régionaux pour la sécurité aérienne. UN 44 - وأشارت الجمعية العامة، في قرارها 61/276، إلى أنه إذا ثبتت فعالية مفهوم سلامة الطيران الإقليمي، فإنها ستنظر في مقترحات بشأن إنشاء مكاتب إقليمية أخرى.
    Le Centre a également beaucoup collaboré avec d'autres bureaux régionaux pour lancer, à la Barbade, la campagne < < Tous unis pour mettre un terme à la violence à l'égard des femmes > > . UN وعمل أيضا على نطاق واسع مع مكاتب إقليمية أخرى للقيام، في بربادوس، بإطلاق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    D'autres bureaux régionaux du PNUE (ceux des régions Afrique, Europe, Amérique du Nord et Asie occidentale) ont, de même, accueilli des stagiaires durant la première moitié de la mise en œuvre de la stratégie Tunza. UN كما استقبلت مكاتب إقليمية أخرى تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (لأفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وغرب آسيا) العديد من المتدربين أثناء النصف الأول من فترة تنفيذ استراتيجية تونزا.
    Le Comité a été informé que, le 23 novembre 1994, le bureau de la Mission à Guatemala a été ouvert et que trois autres bureaux régionaux le seront à la fin de l'année, les quatre derniers l'étant au mois de janvier 1995. UN وأبلغت اللجنة أنه تم، في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، افتتاح مكتب مدينة غواتيمالا وأن ثلاثة مكاتب إقليمية أخرى ستُفتتح بحلول نهاية العام، أما المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة المتبقية فستفتتح خلال شهر كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Une délégation s'est interrogée sur le nombre des effectifs proposé pour le nouveau bureau régional par rapport à celui des autres bureaux régionaux. UN وأبدى أحد الوفود تشككه بشأن مقارنة عدد الموظفين المقترحين للمكتب اﻹقليمي الجديد بعدد الموظفين في سائر المكاتب اﻹقليمية.
    Une délégation s'est interrogée sur le nombre des effectifs proposé pour le nouveau bureau régional par rapport à celui des autres bureaux régionaux. UN وأبدى أحد الوفود تشككه بشأن مقارنة عدد الموظفين المقترحين للمكتب اﻹقليمي الجديد بعدد الموظفين في سائر المكاتب اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus