"autres chapitres" - Traduction Français en Arabe

    • الفصول الأخرى
        
    • اﻷبواب اﻷخرى
        
    • فصول أخرى
        
    • أبواب الميزانية الأخرى
        
    • بقية فصول
        
    • أبواب أخرى
        
    • من الفصول اﻷخرى
        
    • والفصول الأخرى
        
    • الواردة في الفصول اﻷخرى
        
    • سائر الفصول
        
    Cela ne signifie pas que les autres chapitres restent lettre morte. UN ولا يعني ذلك أن الفصول الأخرى ستظل حبراً على ورق.
    On a fait observer que la recommandation concernant la notification devrait être coordonnée avec les recommandations analogues figurant dans d'autres chapitres du Guide. UN ولوحظ أنه ينبغي تنسيق التوصية المتعلقة بالإشعار مع التوصيات المماثلة في الفصول الأخرى من الدليل.
    Les dispositions de la Charte concernant le Conseil de sécurité, sa composition et ses instruments, ainsi que les autres chapitres qui traitent de la sécurité, ne suffisent plus. UN وأحكام الميثاق المتعلقة بمجلس الأمن وتكوينه وأدواته فضلا عن الفصول الأخرى المتصلة بالأمن أصبحت كلها غير كافية.
    Pour tous les autres chapitres, le taux d'exécution se situe entre 70 et 80 %. UN وفي جميع اﻷبواب اﻷخرى تراوح معدل التنفيذ بين ٧٠ و ٨٠ في المائة.
    Le Comité fait observer à ce sujet qu'il ne lui a pas été possible de se faire une idée du coût total des services informatiques susmentionnés, des ressources étant prévues à ce titre dans d'autres chapitres du budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    De nombreuses questions générales soulevées par l'article 2 de la Convention sont examinées plus précisément dans d'autres chapitres du présent rapport. UN ترد مناقشة لكثير من القضايا العامة التي تطرحها هذه المادة على نحو أكثر تحديدا في فصول أخرى من هذا التقرير.
    Ce premier chapitre explique la structure du rapport et expose la teneur des autres chapitres. UN ويشرح الفصل الأول هيكل التقرير ويجمل محتويات الفصول الأخرى.
    Les autres chapitres et le préambule seraient examinés au cours de la seconde semaine de la session. UN وينظر في الفصول الأخرى وفي الديباجة في الأسبوع الثاني من الدورة.
    Si un chapitre distinct sur les principes s'avère nécessaire, certains autres points communs pourraient être extraits des autres chapitres. UN وإذا استلزم الأمر إفراد فصل خاص للمبادئ يمكن سحب بعض البنود المتداخلة الأخرى من الفصول الأخرى.
    Et malgré tous les autres chapitres de mon existence, aucun homme n'avait jamais été de taille Open Subtitles و يخفي كلّ الفصول الأخرى في حياتي ... لاأحدكَانَأبداًتماماً كبير بما فيه الكفاية
    Or il semblait que chacune des options envisagées dans les définitions ne puisse être évaluée indépendamment des solutions qu'on entendait donner aux autres chapitres et à l'ensemble du texte. UN بيد أنه يبدو أنه لا يمكن تقييم كل من الخيارات المتوخاة في التعاريف بمعزل عن الحلول التي ستقترح في الفصول الأخرى أو في النص ككل.
    Il a presque fini la deuxième lecture du chapitre I, pour lequel il ne reste que quelques questions en suspens, mais n'a pu examiner les autres chapitres. UN وقد أوشكت اللجنة الجامعة أن تُكمل قراءة ثانية للفصل الأول الذي لم يتبق بشأنه سوى عدد قليل من القضايا المعلقة، ولكنها لم تستطع أن تتناول الفصول الأخرى.
    Pour tous les autres chapitres, le taux d'exécution se situe entre 70 et 80 %. UN وتقلب معدل التنفيذ في جميع اﻷبواب اﻷخرى بين ٧٠ و ٨٠ في المائة.
    Le Comité fait observer à ce sujet qu'il ne lui a pas été possible de se faire une idée du coût total des services informatiques susmentionnés, des ressources étant prévues à ce titre dans d'autres chapitres du budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    Les 17,9 millions de dollars restants se répartissent entre les autres chapitres du budget et serviront à financer des activités qui ne devraient pas se poursuivre au-delà de 1993. UN ويتوزع المبلغ المتبقي وقدره ١٧,٩ مليون دولار فيما بين اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية للصرف على اﻷنشطة غير المتوقع استمرارها بعد عام ١٩٩٣. اعادة تقدير التكاليف
    Le Secrétariat a fait connaître le montant total consacré à ces activités au titre du chapitre 7, mais aucune mention n'a été faite du montant total alloué au titre des autres chapitres. UN وقد أشارت اﻷمانة العامة إلى المبلغ اﻹجمالي المخصص لهذه الأنشطة تحت الباب ٧، لكن لم يُذكر شيء عن مجموع المبالغ المخصصة تحت اﻷبواب اﻷخرى.
    Comme l'indique aussi le tableau 8, bon nombre de ces rubriques se retrouvent dans d'autres chapitres d'Action 21. UN وكما هو مبين أيضا في الجدول ٨، يرد ذكر كثير من هذه المجموعات العامة لﻷنشطة في فصول أخرى من جدول أعمال القرن ٢١.
    Des dispositions relatives à la protection des droits de l'homme figurent aussi dans d'autres chapitres de la Constitution. UN وتتضمن فصول أخرى من الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    V.1 Le Comité consultatif constate que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont présentés de manière plus précise dans le titre V du projet de budget-programme que dans certains autres chapitres et il se félicite de cette amélioration. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    Non seulement cette présentation les rendrait plus facilement intelligibles, mais elle rétablirait aussi la symétrie avec les autres chapitres, tous composés de plus d'un article. UN وباﻹضافة إلى زيادة إيضاح مثل هذا التقسيم لﻷحكام، فإنه سيكفل أيضا التساوق مع بقية فصول القانون النموذجي، التي تتكون جميعها من أكثر من مادة واحدة.
    A leur avis, les activités menées dans les domaines économique et social devraient relever d'autres chapitres du budget. UN وكان من رأي هذه الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تدرج في أبواب أخرى من أبواب الميزانية.
    Elle note également qu'il existe des rapports entre ces deux chapitres et plusieurs autres chapitres du programme Action 21. UN كما تلاحظ أن ثمة ارتباطات مشتركة بين هذين الفصلين والعديد من الفصول اﻷخرى في جدول أعمال القرن ٢١.
    Sur un autre plan, le recours répété, bien que sélectif, au Chapitre VII devient un élément de perplexité et risque non seulement de dévaloriser ce Chapitre mais également les autres chapitres traitant du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وثمة خطر من أن يؤدي هذا إلى تشويه سمعة الفصل السابع، بل والفصول الأخرى التي تتناول صون السلام والأمن.
    Tableau 8 Activités proposées dans d'autres chapitres d'Action 21 UN الجدول ٨ - اﻷنشطة المقترحة المتصلة بالمياه الواردة في الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١
    Le chapitre premier explique la structure du rapport et résume le contenu des autres chapitres. UN يوضح الفصل الأول هيكل التقرير، كما أنه يوجز مضمون سائر الفصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus