Les cours par correspondance et le télédiagnostic en offrent d'autres exemples. 2.17. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على هذه الطريقة طريقا المراسلة والتشخيص عن بُعد. |
La présente étude rend essentiellement compte des informations qui ont été communiquées au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, mais à l'évidence il existe bien d'autres exemples de coopération internationale. | UN | وركزت هذه الدراسة في المقام الأول على التقارير المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، غير أنه لا شك أنه ثمة العديد من الأمثلة الأخرى على التعاون الدولي. |
D'autres exemples concernent des déclarations faites par les porte-parole de ministres. | UN | وتشمل الأمثلة الأخرى على ذلك تصريحات الناطقين باسم الوزراء. |
. D'autres exemples apparaîtront sans doute à mesure que progressera la recherche destinée au document de travail. 2. Pleins pouvoirs | UN | ولا شك أنه سيتم العثور على أمثلة أخرى مع تقدم سير البحث الجاري في سبيل إعداد ورقة العمل. |
On pourrait citer d'autres exemples en Amérique du Nord, en Asie et en Europe. | UN | ويمكن ذكر أمثلة أخرى في أمريكا الشمالية وآسيا وأوروبا. |
Le présent document de travail fournit d'autres exemples. | UN | وتقدم ورقة العمل هذه أمثلة إضافية على ذلك. |
Il existe de nombreux autres exemples de discrimination directe et indirecte qui doivent figurer dans le nouveau Code pénal, et l'oratrice demande donc au Gouvernement de réexaminer la question. | UN | فهناك كثير من الأمثلة الأخرى للتمييز المباشر وغير المباشر يجب إدراجها في مشروع القانون الجنائي الجديد، وعليه فإنها تحث الحكومة على إعادة النظر في المسألة. |
Beaucoup d'autres exemples apparaissent autour des économies alternatives et solidaires, l'alimentation et la terre, l'eau et l'énergie. | UN | وهناك الكثير من الأمثلة الأخرى التي تبرز على الاقتصادات البديلة والتضامنية، والغذاء والأرض، والمياه والطاقة. |
Des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées ont été incorporées dans le Code de l'air et de nombreux autres exemples pourraient être présentés. | UN | ومن الأمثلة الأخرى الكثيرة قانون الطيران في تركمانستان الذي أدمجت فيه أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
D'autres exemples incluaient des SMS groupés et des vidéos sur YouTube. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على وسائط الإعلام الاجتماعية الرسائل القصيرة الجماعية ومقاطع الفيديو على موقع اليوتيوب. |
Parmi les autres exemples de concertation et d'exécution communes, on compte : | UN | ومن الأمثلة الأخرى على التواصل والتشارك في التنفيذ ما يلي: |
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin. Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples. | UN | ومن الأمثلة النادرة على التخلي عن الملاحة الساحلية حالة الراين؛ وقد يليه الدانوب، لكن الأمثلة الأخرى نادرة. |
Il a été proposé de lui adjoindre d'autres exemples identifiés durant la réunion en cours lors de sa révision. | UN | وأُقترح بأنه ينبغي إدراج الأمثلة الأخرى التي تم تحديدها خلال الاجتماع الحالي عند تنقيح الوثيقة. |
On trouvera ci-après d'autres exemples d'activités liées à l'éducation. | UN | وترد أدناه أمثلة أخرى ﻷنشطة متصلة بالتثقيف. |
On trouvera ci-dessous d'autres exemples recueillis après la publication des précédents rapports. | UN | وفيما يلي أمثلة أخرى تم تجميعها بعد نشر التقارير السابقة. |
Il existe d'autres exemples dans de nombreux pays, notamment Argentine, Colombie, Indonésie, Lettonie, Philippines et Pologne. | UN | وتوجد أمثلة أخرى في كثير من البلدان، منها الأرجنتين وإندونيسيا وبولندا والفلبين وكولومبيا ولاتفيا. |
Le Groupe d'experts a relevé l'importance de rechercher d'autres exemples de technologies d'adaptation. | UN | وأشار فريق الخبراء إلى أهمية بحث أمثلة أخرى بشأن تكنولوجيا التكيف. |
Ce n'est qu'un exemple de meilleure pratique et d'autres exemples du monde entier pourraient servir à l'élaboration de lignes directrices. | UN | وما فرنسا إلا مثال واحد على الممارسة الفضلى، وبالإمكان استخدام أمثلة أخرى من مختلف أنحاء العالم لوضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد. |
Le rapport donne d'autres exemples de la visibilité et de l'impact qui pouvaient être les siens lorsqu'il ciblait ses efforts. | UN | وقد أشير أيضا في هذا التقرير إلى أمثلة أخرى لجهودها المكثفة التي تؤدي إلى زيادة وضوح دورها ومضاعفة تأثيرها. |
Le Groupe de travail n'a pas suggéré d'inclure d'autres exemples dans le projet de recommandation. | UN | ولم يقترح الفريق العامل أي أمثلة إضافية لكي تدرج في مشروع التوصية. |
La Fédération a suggéré que toute étude future prenne en compte d'autres exemples traduisant plus fidèlement la situation des personnes touchées par les dispositions relatives aux petites pensions. | UN | واقترح الاتحاد، إذا أعدت دراسة أخرى، أن تتضمن تلك الدراسة أمثلة إضافية قد تبين بصورة أفضل الأفراد المتأثرين من أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
. Il existe de très nombreux autres exemples au sujet d'organismes moins mobiles, tels que les échinodermes et les éponges. | UN | وثمة عدد وافر من اﻷمثلة اﻷخرى على كائنات أقل حركة، كشوكيات الجلد والاسفنجيات. |
Je pourrais aussi mentionner l'abus de drogues, qui a conduit à la toxicomanie, et bien d'autres exemples. | UN | ويمكنني أن أذكر أيضا إساءة استعمال العقاقير، التي أدت إلى إدمان العقاقير، وأمثلة أخرى كثيرة على هذا الغرار. |