"autres exemples" - Traduction Français en Arabe

    • الأمثلة الأخرى
        
    • أمثلة أخرى
        
    • أمثلة إضافية
        
    • من اﻷمثلة اﻷخرى
        
    • وأمثلة أخرى
        
    Les cours par correspondance et le télédiagnostic en offrent d'autres exemples. 2.17. UN ومن الأمثلة الأخرى على هذه الطريقة طريقا المراسلة والتشخيص عن بُعد.
    La présente étude rend essentiellement compte des informations qui ont été communiquées au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, mais à l'évidence il existe bien d'autres exemples de coopération internationale. UN وركزت هذه الدراسة في المقام الأول على التقارير المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، غير أنه لا شك أنه ثمة العديد من الأمثلة الأخرى على التعاون الدولي.
    D'autres exemples concernent des déclarations faites par les porte-parole de ministres. UN وتشمل الأمثلة الأخرى على ذلك تصريحات الناطقين باسم الوزراء.
    . D'autres exemples apparaîtront sans doute à mesure que progressera la recherche destinée au document de travail. 2. Pleins pouvoirs UN ولا شك أنه سيتم العثور على أمثلة أخرى مع تقدم سير البحث الجاري في سبيل إعداد ورقة العمل.
    On pourrait citer d'autres exemples en Amérique du Nord, en Asie et en Europe. UN ويمكن ذكر أمثلة أخرى في أمريكا الشمالية وآسيا وأوروبا.
    Le présent document de travail fournit d'autres exemples. UN وتقدم ورقة العمل هذه أمثلة إضافية على ذلك.
    Il existe de nombreux autres exemples de discrimination directe et indirecte qui doivent figurer dans le nouveau Code pénal, et l'oratrice demande donc au Gouvernement de réexaminer la question. UN فهناك كثير من الأمثلة الأخرى للتمييز المباشر وغير المباشر يجب إدراجها في مشروع القانون الجنائي الجديد، وعليه فإنها تحث الحكومة على إعادة النظر في المسألة.
    Beaucoup d'autres exemples apparaissent autour des économies alternatives et solidaires, l'alimentation et la terre, l'eau et l'énergie. UN وهناك الكثير من الأمثلة الأخرى التي تبرز على الاقتصادات البديلة والتضامنية، والغذاء والأرض، والمياه والطاقة.
    Des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées ont été incorporées dans le Code de l'air et de nombreux autres exemples pourraient être présentés. UN ومن الأمثلة الأخرى الكثيرة قانون الطيران في تركمانستان الذي أدمجت فيه أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    D'autres exemples incluaient des SMS groupés et des vidéos sur YouTube. UN ومن الأمثلة الأخرى على وسائط الإعلام الاجتماعية الرسائل القصيرة الجماعية ومقاطع الفيديو على موقع اليوتيوب.
    Parmi les autres exemples de concertation et d'exécution communes, on compte : UN ومن الأمثلة الأخرى على التواصل والتشارك في التنفيذ ما يلي:
    Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin. Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples. UN ومن الأمثلة النادرة على التخلي عن الملاحة الساحلية حالة الراين؛ وقد يليه الدانوب، لكن الأمثلة الأخرى نادرة.
    Il a été proposé de lui adjoindre d'autres exemples identifiés durant la réunion en cours lors de sa révision. UN وأُقترح بأنه ينبغي إدراج الأمثلة الأخرى التي تم تحديدها خلال الاجتماع الحالي عند تنقيح الوثيقة.
    On trouvera ci-après d'autres exemples d'activités liées à l'éducation. UN وترد أدناه أمثلة أخرى ﻷنشطة متصلة بالتثقيف.
    On trouvera ci-dessous d'autres exemples recueillis après la publication des précédents rapports. UN وفيما يلي أمثلة أخرى تم تجميعها بعد نشر التقارير السابقة.
    Il existe d'autres exemples dans de nombreux pays, notamment Argentine, Colombie, Indonésie, Lettonie, Philippines et Pologne. UN وتوجد أمثلة أخرى في كثير من البلدان، منها الأرجنتين وإندونيسيا وبولندا والفلبين وكولومبيا ولاتفيا.
    Le Groupe d'experts a relevé l'importance de rechercher d'autres exemples de technologies d'adaptation. UN وأشار فريق الخبراء إلى أهمية بحث أمثلة أخرى بشأن تكنولوجيا التكيف.
    Ce n'est qu'un exemple de meilleure pratique et d'autres exemples du monde entier pourraient servir à l'élaboration de lignes directrices. UN وما فرنسا إلا مثال واحد على الممارسة الفضلى، وبالإمكان استخدام أمثلة أخرى من مختلف أنحاء العالم لوضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    Le rapport donne d'autres exemples de la visibilité et de l'impact qui pouvaient être les siens lorsqu'il ciblait ses efforts. UN وقد أشير أيضا في هذا التقرير إلى أمثلة أخرى لجهودها المكثفة التي تؤدي إلى زيادة وضوح دورها ومضاعفة تأثيرها.
    Le Groupe de travail n'a pas suggéré d'inclure d'autres exemples dans le projet de recommandation. UN ولم يقترح الفريق العامل أي أمثلة إضافية لكي تدرج في مشروع التوصية.
    La Fédération a suggéré que toute étude future prenne en compte d'autres exemples traduisant plus fidèlement la situation des personnes touchées par les dispositions relatives aux petites pensions. UN واقترح الاتحاد، إذا أعدت دراسة أخرى، أن تتضمن تلك الدراسة أمثلة إضافية قد تبين بصورة أفضل الأفراد المتأثرين من أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    . Il existe de très nombreux autres exemples au sujet d'organismes moins mobiles, tels que les échinodermes et les éponges. UN وثمة عدد وافر من اﻷمثلة اﻷخرى على كائنات أقل حركة، كشوكيات الجلد والاسفنجيات.
    Je pourrais aussi mentionner l'abus de drogues, qui a conduit à la toxicomanie, et bien d'autres exemples. UN ويمكنني أن أذكر أيضا إساءة استعمال العقاقير، التي أدت إلى إدمان العقاقير، وأمثلة أخرى كثيرة على هذا الغرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus