Des propositions tendant à la représentation d'autres groupements d'États Membres ont aussi été faites. | UN | وذُكرت كذلك تجمعات أخرى لشغل مقاعد في مجلس الأمن. |
Des mesures analogues sont en cours d'application dans d'autres groupements tels que le MERCOSUR. | UN | ويجري تنفيذ تدابير مماثلة من قبل تجمعات أخرى منها مثلا السوق المشتركة لمنطقة المخروط الجنوبي. |
De nombreuses initiatives sont également en cours, qui regroupent une grande partie des 11 États membres de la CEEAC, dont certains font aussi partie d'autres groupements sous-régionaux. | UN | وهناك أيضا مبادرات عديدة ينضوي تحتها عدد كبير من الدول الـ 11 الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ويشكل بعضها أيضا جزءا من تجمعات أخرى دون إقليمية. |
Selon le paragraphe 1 a) de l'article 3, le terme < < personne > > comprend les personnes physiques, les sociétés et tous autres groupements de personnes > > . | UN | وتعرف المادة 3 (1) (أ) " الشخص " على أنه يشمل الفرد والشركة وأي مجموعة أخرى من الأشخاص. |
Participation à des sociétés ou autres groupements | UN | الاشتراك في شركات أو في هيئات جماعية أخرى |
Les ministres se sont déclarés déterminés à continuer de participer activement aux autres groupements de l'hémisphère, afin de renforcer la coopération à tous les niveaux. | UN | وأعرب الوزراء عن تصميمهم على مواصلة مشاركتهم الفعالة في التجمعات اﻷخرى في نصف الكرة الغربي من أجل تدعيم التعاون على جميع المستويات. |
e) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | )ﻫ( يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكونوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
e) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | )ﻫ( يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكونوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
g) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
g) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
e) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
g) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
g) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (ز) يجوز للموظفين، وفقاً لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
g) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (ز) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو نقابات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
e) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكونوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
e) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
e) Conformément au principe de la liberté d'association, les fonctionnaires peuvent constituer des associations, syndicats ou autres groupements et y adhérer. | UN | (هـ) يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكوّنوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها. |
Le terme < < personne > > est défini de façon très large à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 3 et inclut les personnes physiques, les sociétés et tous autres groupements de personnes. | UN | وتورد المادة 3 (1) (أ) تعريفا فضفاضا لمصطلح " الشخص " الذي يشمل الشخص الطبيعي والشركة وأي مجموعة أخرى من الأشخاص. |
L'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 3 confère au terme < < personne > > un sens très large qui couvre < < les personnes physiques, les sociétés et tous autres groupements de personnes > > . | UN | وبموجب المادة 3 (1) (أ)، يُعرّف " الشخص " بوجه عام على أنه يشمل " الشخص الطبيعي والشركة وأي مجموعة أخرى من الأشخاص " . |
Participation à des sociétés ou autres groupements | UN | الاشتراك في شركات أو في هيئات جماعية أخرى |
L’article 15 indique les cas dans lesquels l’immunité peut ou ne peut pas être invoquée lorsqu’un État participe à des sociétés ou autres groupements. | UN | المادة ١٥ - تنص على حالات أعمال الحصانة وحجبها عندما تشترك الدولة في هيئات أو في هيئات جماعية أخرى. |
15. La Commission acceptera les observations écrites et les plaintes des parties, conformément aux procédures suivies lors de l'identification des autres groupements. | UN | ١٥ - وستقبل اللجنة الملاحظات الخطية والشكاوى التي يتقدم بها الطرفان، وذلك وفقا لﻹجراءات المتبعة أثناء عملية تحديد هوية التجمعات اﻷخرى. |