La coordination avec les autres institutions financières internationales est capitale. | UN | ويشكِّل التنسيق مع المؤسسات المالية الدولية الأخرى عنصراً هاماً لهذا الغرض. |
Il encourage aussi les autres institutions financières internationales à y participer. | UN | وكما يحث المجلس المؤسسات المالية الدولية الأخرى على الاشتراك في تلك العمليات، |
Il encourage aussi les autres institutions financières internationales à y participer. | UN | وكما يحث المجلس المؤسسات المالية الدولية الأخرى على الاشتراك في تلك العمليات. |
Elle nécessite également la participation de la Banque mondiale, du Fonds monétaire mondial et des autres institutions financières internationales. | UN | كما أنه يتطلب إشراك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
Les délégations ont exhorté le GNUD à poursuivre ses efforts pour faire en sorte que les organisations non gouvernementales, la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales participent pleinement aux interventions communes menées en matière de transition sous la conduite des États. | UN | حثت الوفود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تواصل بذل الجهود من أجل كفالة إشراك المنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وباقي المؤسسات المالية الدولية بشكل كامل في أنشطة الاستجابة الانتقالية المشتركة التي تجري قيادتها على الصعيد الوطني. |
PNUD, Banque mondiale, autres institutions financières internationales | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البنك الدولي، غير ذلك من مؤسسات التمويل الدولية |
v) Inviter d'autres institutions financières internationales et organisations intergouvernementales à appuyer le programme; | UN | `5` دعوة المؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى دعم البرنامج؛ |
Une période de trois ans est relativement courte pour voir aboutir les réformes ou les nouvelles politiques et est inférieure à la durée du mandat des responsables d'autres institutions financières internationales. > > | UN | ومدة ثلاث سنوات هي فترة قصيرة نسبيا لرؤية نتائج الإصلاحات أو السياسات الجديدة، الأمر الذي ربما يفسر أن فترة ولايات رؤساء المؤسسات المالية الدولية الأخرى أطول أمدا. |
Nous sommes convenus de tenir trois débats thématiques sur l'importance de la démocratisation, non seulement du Conseil de sécurité, mais également des institutions de Bretton Woods et d'autres institutions financières internationales. | UN | لقد اتفقنا على عقد ثلاث مناقشات مواضيعية حول أهمية الصبغة الديمقراطية، ليس بالنسبة لمجلس الأمن فحسب، بل بالنسبة لمؤسسات بريتون وودز وكذلك المؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
Demander au mécanisme de financement de la Convention d'appuyer les activités brièvement définies dans la proposition et inviter d'autres institutions financières internationales à faire de même; | UN | (ج) يطلب من آلية تمويل الاتفاقية دعم الأنشطة المبينة في الاقتراح ودعوة المؤسسات المالية الدولية الأخرى إلى ذلك؛ |
c) Les autres institutions financières internationales qui fournissent une assistance financière ou technique bilatérale ou multilatérale conformément au paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention sont invitées à communiquer des informations sur cette assistance, et notamment sur son ampleur; | UN | (ج) المؤسسات المالية الدولية الأخرى التي تقدم مساعدات مالية أو تقنية ثنائية أو متعددة الأطراف إعمالا للفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المساعدات بما في ذلك مستوياتها؛ |
La Banque mondiale ainsi que les autres institutions financières internationales qui ont adopté récemment des politiques ou des directives spécifiques aux peuples autochtones − comme la Société financière internationale, la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement −, doivent veiller à ce que ces politiques et ces directives soient intégralement respectées et appliquées dans la pratique. | UN | وعلى البنك الدولي، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية الأخرى التي تبنت مؤخراً سياسات أو توجيهات محددة متعلقة بالسكان الأصليين، مثل المؤسسة المالية الدولية ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، أن تكفل الاحترام الكامل لتلك السياسات والتوجيهات وتنفيذها الفعال. |
Elle a ajouté que le rapport aurait dû contenir des recommandations spécifiques sur la situation des ressources du PNUD en Afrique et des informations actualisées sur le Mémorandum d'accord entre le PNUD et la Banque africaine de développement ainsi que la collaboration avec d'autres institutions financières internationales. | UN | وأضاف أنه كان من الواجب أن يتضمن التقرير توصيات أكثر تحديدا بشأن حالة موارد البرنامج الإنمائي في أفريقيا، وصيغة مستكملة لمذكرة التفاهم بين البرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الأفريقي، ومعلومات عن التعاون مع المؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
Dans un deuxième cas, la Banque avait catalysé le développement des marchés de prêts en monnaie locale et des marchés de capitaux intérieurs afin de réduire la dépendance à l'égard des financements en monnaie étrangère, et à cette fin, elle avait fourni des analyses et une assistance technique conjointement avec d'autres institutions financières internationales. | UN | وفي مثال آخر عمل المصرف بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية الأخرى على حفز نمو الإقراض بالعملات المحلية وأسواق رؤوس الأموال المحلية، سعياً للتقليل من الاعتماد على التمويل بالعملات الأجنبية من خلال التحليل المشترك والمساعدة التقنية. |
On a également suggéré que le Fonds monétaire international et les autres institutions financières internationales utilisent leurs ressources financières pour aider à régler certains problèmes du secteur des entreprises et du secteur bancaire, notamment en facilitant une recapitalisation des banques ou le rééchelonnement de dettes extérieures privées. | UN | 50 - وقُدمت أيضاً مقترحات إلى الصندوق وغيره من المؤسسات المالية الدولية الأخرى بأن تسخر تمويلها لمعالجة مشاكل في قطاعي الشركات والمصارف، بما في ذلك تقديم الدعم لإعادة رسملة المصارف أو تيسير عملية تمديد فترة سداد الديون الخارجية الخاصة. |
Institutions de développement bilatéral, banques de développement multilatéral et autres institutions financières internationales | UN | المؤسسات الإنمائية الثنائية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية الأخرى |
L'UNICEF a vigoureusement appuyé la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et les partenariats efficaces avec les institutions spécialisées des Nations Unies et la Banque mondiale, ainsi que les autres institutions financières internationales. | UN | وأيدت اليونيسيف بشدة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
L'UNICEF a vigoureusement appuyé la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et les partenariats efficaces avec les institutions spécialisées des Nations Unies et la Banque mondiale, ainsi que les autres institutions financières internationales. | UN | وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
Les délégations ont exhorté le GNUD à poursuivre ses efforts pour faire en sorte que les organisations non gouvernementales, la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales participent pleinement aux interventions communes menées en matière de transition sous la conduite des États. | UN | حثت الوفود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تواصل بذل الجهود من أجل كفالة إشراك المنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وباقي المؤسسات المالية الدولية بشكل كامل في أنشطة الاستجابة الانتقالية المشتركة التي تجري قيادتها على الصعيد الوطني. |
Les délégations ont exhorté le GNUD à poursuivre ses efforts pour faire en sorte que les organisations non gouvernementales, la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales participent pleinement aux interventions communes menées en matière de transition sous la conduite des États. | UN | حثت الوفود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن تواصل بذل الجهود من أجل كفالة إشراك المنظمات غير الحكومية والبنك الدولي وباقي المؤسسات المالية الدولية بشكل كامل في أنشطة الاستجابة الانتقالية المشتركة التي تجري قيادتها على الصعيد الوطني. |
PNUD, Banque mondiale, autres institutions financières internationales | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، البنك الدولي، غير ذلك من مؤسسات التمويل الدولية |