"autres instruments internationaux pertinents" - Traduction Français en Arabe

    • الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • صكوك دولية أخرى ذات صلة
        
    • والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • من الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • سائر الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    Plusieurs États parties ont estimé qu'il convenait de promouvoir une coopération concrète auprès des représentants d'autres instruments internationaux pertinents. UN وطرحت عدة دول أطراف حججا مؤيدة لتعزيز التعاون مع ممثلي الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Au cours de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à songer à ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف، في الحوار الذي تجريه معها، على النظر في التصديق على صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Guidé par la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et les autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    :: Relations avec d'autres instruments internationaux pertinents sur les forêts; UN :: العلاقة بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Lors de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à envisager de ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Lors de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à envisager de ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Lors de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à envisager de ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    :: À envisager de ratifier d'autres instruments internationaux pertinents; UN :: النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Lors de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à envisager de ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Lors de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à envisager de ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Au cours de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à songer à ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف، في الحوار الذي تجريه معها، على النظر في التصديق على صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Au cours de son dialogue avec les États parties, le Comité les encourage souvent à songer à ratifier d'autres instruments internationaux pertinents. UN ما تشجع اللجنة الدول الأطراف، في الحوار الذي تجريه معها، على النظر في التصديق على صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Il est du devoir des États de protéger ce droit dans leur législation, conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux autres instruments internationaux pertinents. UN ومن واجب الدول حماية هذا الحق عن طريق القانون وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Le Comité est d'avis que les États parties doivent interpréter les obligations découlant de la Convention au regard des principaux traités relatifs aux droits de l'homme et autres instruments internationaux pertinents auxquels ils sont parties. UN وترى اللجنة أن التزام الدولة بموجب الاتفاقية يجب أن يقرأ مقترناً بما ورد في المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة التي تكون الدولة المعنية طرفاً فيها.
    Guidée par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme, la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide et les autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    La lutte contre le terrorisme devrait être compatible avec les objectifs et principes de la Charte des Nations Unies et d'autres instruments internationaux pertinents. UN وإنه ينبغي مكافحة الإرهاب بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Les dispositions contenues dans la présente Déclaration doivent être interprétées à la lumière de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des autres instruments internationaux pertinents ratifiés par les pays. UN تفسر الأحكام الواردة في هذا الإعلان في ضوء ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها البلدان.
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales consacrés dans la Charte, la Déclaration universelle des droits de l'homme, les pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et les autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme auxquels ils sont parties, UN وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول الالتزام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في الميثاق وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وفي سائر الصكوك الدولية ذات الصلة بحقـوق الإنسان التي هي طرف فيها،
    3. autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme 129 49 UN 3- الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان 129 58

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus