"autres navires" - Traduction Français en Arabe

    • سفن أخرى
        
    • السفن الأخرى
        
    • سفينة أخرى
        
    • غيرها من السفن
        
    Cependant, dans la pratique, les conteneurs de ces substances sont souvent transbordés sur d'autres navires qui restent en haute mer. UN لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار.
    Cependant, dans la pratique, les conteneurs de ces substances sont souvent transbordés sur d'autres navires qui restent en haute mer. UN لكن الواقع أن هذه الحاويات كثيراً ما تُسلّم في وقت لاحق إلى سفن أخرى تبقى في أعالي البحار.
    Quatre autres navires ont été cédés gratuitement à divers organismes nationaux. UN ونقلت ملكية أربع سفن أخرى الى عدة هيئات حكومية دون مقابل.
    Des observations similaires ont été faites à peu près au même moment par d'autres navires de la flottille. UN وشاهدت السفن الأخرى في القافلة مناظر مماثلة في نفس الوقت تقريباً.
    La mise au point par l'OMI de procédures et directives sur les moyens de communication à employer pour alerter les autres navires sur zone a également été recommandée. UN كما أوصى بأن تضع المنظمة البحرية الدولية إجراءات ومبادئ توجيهية متوائمة في مجال وسائل الاتصال لإنذار السفن الأخرى في المنطقة.
    On a signalé d'autres navires qui entendaient faire route vers Gaza. UN وهناك تقارير عن سفن أخرى تنوي الإبحار صوب غزة.
    Pendant ce temps, il a fallu louer d'autres navires, ce qui a été plus coûteux et a nui à la qualité du service. UN وأثناء ذلك، كانت سفن أخرى تقدم خدمات النقل بتكلفة أعلى ودون مواعيد محددة للرحلات.
    autres navires susceptibles d’avoir été impliqués dans le transfert d’armes de la Libye au Liban UN سفن أخرى يحتمل أن تكون متورطة في نقل أسلحة من ليبيا إلى لبنان
    Aucun signe de terres ou autres navires en mer dans un rayon de 360 degrés. Open Subtitles غرفة العمليات , ماهو وضع .الطائرة الإستكشافية اسف سيدي لا إشارة لوجود أرض أو سفن أخرى . في البحر على نطاق 360 درجة
    À l'heure actuelle, les signaux du système, diffusés à partir navires à des fins de navigation et d'identification, sont uniquement recueillis par d'autres navires et récepteurs terrestres situés dans un rayon de 50 milles marins. UN وفي الوقت الحالي، فإن الإشارات الخاصة بالنظام، والتي تُبثُّ من السفن لأغراض الملاحة وتحديد الهوية، يجري تجمعيها فقط بواسطة سفن أخرى أو بواسطة أجهزة استقبال أرضية ضمن نطاق 50 ميلا بحريا.
    Selon la Division des affaires internationales, certains navires restaient à quai dans le port de chargement, faisant office de citernes flottantes, tandis que d'autres navires se dirigeaient vers l'Europe du NordOuest dans la perspective d'y vendre leur cargaison. UN ووفقاً للشؤون الدولية، كانت بعض السفن تظل راسية في ميناء التحميل كمخزن عائم، بينما كانت سفن أخرى تتجه نحو شمال غرب أوروبا، حيث تتوقع بيع الحمولة.
    D'autres navires < < amis > > pêchaient dans les parages. UN وكانت هناك سفن أخرى " صديقة " تصيد في نفس المنطقة.
    Une fois maîtres du navire capturé, les pirates l'utilisent parfois comme un vaisseau mère de circonstance pour repérer et attaquer d'autres navires si l'occasion se présente. UN وبمجرد السيطرة على السفينة المستهدفة، يمكن أن يستخدمها القراصنة كسفينة رئيسية خاصة لمهاجمة سفن أخرى إذا ما أتيحـت لهم فرصة سانحـة لذلك.
    Il a néanmoins été intercepté par les forces israéliennes et les personnes à son bord ont vécu une expérience similaire à celle de leurs homologues sur les autres navires. UN وعلى الرغم من ذلك، اعترضتها القوات الإسرائيلية وخضع الأشخاص الموجودين على متنها لنفس الأحداث التي تعرض لها الركاب على السفن الأخرى.
    Vous avec été sur d'autres navires ? Open Subtitles ما السفن الأخرى التي صعدت على متنها؟
    D'autres navires ont été emmenés vers le < < sanctuaire > > de Hobyo, notamment, le Mariam Queen battant pavillon de Saint-Kitts-et-Nevis et le navire danois Danica White. UN 69 - ومن السفن الأخرى التي اختُطفت وأُخذت إلى ملاذ هوبيو الآمن سفينة Mariam Queen التي ترفع علم سانت كيتس ونيفس والسفينة الهولندية Danica White.
    2. Le paragraphe 1 ne s'applique ni aux navires de guerre et navires auxiliaires, ni aux autres navires dont un État est le propriétaire ou l'exploitant et qui sont, pour le moment, utilisés exclusivement, pour un service public non commercial. UN 2 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    2. Le paragraphe 1 ne s'applique ni aux navires de guerre et navires auxiliaires, ni aux autres navires dont un État est le propriétaire ou l'exploitant et qui sont, pour le moment, utilisés exclusivement, pour un service public non commercial. UN 2 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    Avertissements aux autres navires UN تحذير السفن الأخرى
    < < La présente Convention ne s'applique ni aux navires de guerre ou navires de guerre auxiliaires ni aux autres navires appartenant à un État ou exploités par cet État tant que celui-ci les utilise exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales. UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفينة بحرية مساعدة، أو أي سفينة أخرى تملكها أو تشغِّلها إحدى الدول وتكون مستخدمة في الوقت الحالي في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    1. Seuls les navires de guerre ou aéronefs militaires, ou les autres navires ou aéronefs qui portent des marques extérieures indiquant clairement qu'ils sont affectés à un service public et qui sont autorisés à cet effet, peuvent effectuer une saisie pour cause de piraterie. UN 1 - لا يجوز أن تنفِّذ عملية الضبط بسبب القرصنة إلا سفن حربية أو طائرات عسكرية أو غيرها من السفن أو الطائرات التي تحمل علامات واضحة تدل على أنها في خدمة حكومية ومأذون لها بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus