"autres organes créés" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الأخرى المنشأة
        
    • الهيئات اﻷخرى
        
    • بسائر هيئات الإشراف
        
    • للهيئات الأخرى
        
    • الهيئات التعاهدية اﻷخرى
        
    • سائر الهيئات المنشأة
        
    • هيئات تعاهدية أخرى
        
    La section IV porte sur les procédures de suivi d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ويتضمن الفرع الرابع معلومات عن نهج المتابعة التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Du fait de l'aggravation du problème, d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux sont amenés à envisager les mesures qu'ils pourraient prendre pour encourager les États parties à présenter leur rapport en temps voulu. UN وإن تفاقم هذه المشكلة يجعل الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استباقية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في حينها.
    7. Il est important de veiller à ce que tout travail portant sur la relation avec d'autres organes créés en vertu de traités soit compatible avec le processus intercomités existant. UN 7- وأضاف أن من المهم التأكد من أن أي عمل يتصل بالعلاقة المتبادلة مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات يتماشى مع العمل الحالي المشترك بين اللجان.
    Ils mettaient également le Comité sur un pied d'égalité avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما انها تضع اللجنة على قدم المساواة مع الهيئات اﻷخرى لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Cela pourrait influer sur la possibilité qu'auraient les Parties d'atteindre leurs objectifs nationaux et cette question devrait donc sans doute faire l'objet d'un examen plus approfondi de la part d'autres organes créés par la Convention; UN وقد يؤثر ذلك في ما إذا كانت اﻷطراف ستحقق أهدافها الوطنية، وربما سيتعين على الهيئات اﻷخرى للاتفاقية مواصلة النظر في ذلك.
    4. Recommande que le Secrétaire général mette à la disposition de tous les États parties, lors de leur réunion, tous les renseignements voulus sur la charge de travail du Comité et, aux fins de comparaison, des informations relatives aux autres organes créés en vertu de traités sur les droits de l'homme. UN 4- توصي بأن يقدم الأمين العام إلى الدول الأطراف، في اجتماعها، جميع المعلومات ذات الصلة بعبء عمل اللجنة والمعلومات المشابهة فيما يتصل بسائر هيئات الإشراف على معاهدات حقوق الإنسان.
    4. Recommande que le Secrétaire général mette à la disposition de tous les États parties, lors de leur réunion, tous les renseignements voulus sur la charge de travail du Comité, et, aux fins de comparaison, des informations relatives aux autres organes créés en vertu de traités sur les droits de l'homme. UN 4- توصي بأن يقدم الأمين العام إلى الدول الأطراف، في اجتماعها، جميع المعلومات ذات الصلة بعبء عمل اللجنة والمعلومات المشابهة فيما يتصل بسائر هيئات الإشراف على معاهدات حقوق الإنسان. الدورة السادسة عشرة (1997)*
    Le Comité continuera de réfléchir à ses méthodes de travail, notamment à la lumière de la pratique d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وستُبقي اللجنة ممارسات العمل الخاصة بها قيد الاستعراض، في ضوء أمور شتى منها ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Elle prie le Secrétaire général de continuer à fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance voulue, ainsi que l'aide requise en vue de consultations périodiques avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et avec tous les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ويطلب إلى الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة من أجل إجراء مشاورات دورية مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وجميع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    Le Comité attend avec intérêt d'établir une coordination avec d'autres organes créés par traité pour formuler des propositions destinées à institutionnaliser les liens entre ces instruments et le Conseil des droits de l'homme UN وتتطلع اللجنة إلى التنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات في وضع مقترحات لإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    Il a convenu que les modalités d'une interaction avec les institutions nationales de protection des droits de l'homme devraient être arrêtées en coordination avec d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN واتفقت على أنه ينبغي تطوير طرائق للتفاعل مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بالتنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Elle a décidé que, en théorie, elle observerait les pratiques établies en la matière par d'autres organes créés en vertu des traités. UN واتفقت على أن تتبع من حيث المبدأ الممارسات التي وضعتها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات للنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il a pris note de la pratique actuelle d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et a convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa session suivante. UN ولاحظت الممارسات الحالية التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ووافقت على مواصلة استعراض المسألة في دورتها القادمة.
    En outre, et cela compliquerait sensiblement la tâche, il faudrait parvenir à organiser également dans ce laps de temps limité les réunions des autres organes créés en application de la Convention. UN يضاف إلى هذا أن هذه الفترة المحدودة بثمانية أشهر يجب أن تكفي لتحديد مواعيد اجتماعات الهيئات اﻷخرى للاتفاقية، اﻷمر الذي يصعﱢب كثيرا من تحديد مواعيد الانعقاد.
    Le Comité se tient informé des travaux des autres organes créés par traité. UN ٥٣ - تداوم اللجنة على اﻹلمام بأعمال الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    Dans l’intérêt des nombreux États qui sont parties à plusieurs pactes et conventions dans le domaine des droits de l’homme, le Comité s’efforce autant que possible d’éviter les conflits et d’harmoniser ses travaux avec ceux des autres organes créés par traité. UN وحرصا على الدول العديدة اﻷطراف في عدة عهود واتفاقيات متعلقة بحقوق اﻹنسان، تتفادى اللجنة حدوث تنازع مع أعمال الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات وتسعى إلى مواءمة أعمالها معها متى أمكن ذلك.
    4. Recommande que le Secrétaire général mette à la disposition de tous les États parties, lors de leur réunion, tous les renseignements voulus sur la charge de travail du Comité, et, aux fins de comparaison, des informations relatives aux autres organes créés en vertu de traités sur les droits de l'homme. UN 4- توصي بأن يقدم الأمين العام إلى الدول الأطراف، في اجتماعها، جميع المعلومات ذات الصلة بعبء عمل اللجنة والمعلومات المشابهة فيما يتصل بسائر هيئات الإشراف على معاهدات حقوق الإنسان. الدورة السادسة عشرة (1997)*
    4. Recommande que le Secrétaire général mette à la disposition de tous les États parties, lors de leur réunion, tous les renseignements voulus sur la charge de travail du Comité et, aux fins de comparaison, des informations relatives aux autres organes créés en vertu de traités sur les droits de l'homme. UN 4- توصي بأن يقدم الأمين العام إلى الدول الأطراف، في اجتماعها، جميع المعلومات ذات الصلة بعبء عمل اللجنة والمعلومات المشابهة فيما يتصل بسائر هيئات الإشراف على معاهدات حقوق الإنسان. الدورة السادسة عشرة (1997)
    Une telle initiative pourrait constituer une contribution véritable et présenterait également un intérêt pour les autres organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وأضافت أن مثل تلك المبادرة ستكون بمثابة إسهام حقيقي كما ستكون مهمة أيضا بالنسبة للهيئات الأخرى لحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    Ils ont également rappelé le bien-fondé de cette procédure dans le cadre des activités d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN وأشارت أيضا إلى أهمية هذه اﻹجراءات في إطار أعمال الهيئات التعاهدية اﻷخرى.
    Il a confirmé qu'il entendait arrêter les modalités de cette interaction en coordination avec d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأكدت اللجنة التـزامها بتطوير سبل التفاعل هذه بالتنسيق مع سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Ces mêmes facteurs figurent dans les conventions d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN ولقد ورد نفس هذين العاملين في اتفاقيات هيئات تعاهدية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus