Faute de place, nous nous limiterons à trois d'entre eux dans le corps du rapport et nous mentionnerons, dans l'annexe II, un certain nombre d'autres organisations internationales qui oeuvrent dans ce domaine. | UN | وﻷسباب تتعلق بالحيز، يرد وصف أنشطة ثلاث منظمات فقط في صلب التقرير؛ وترد في المرفق الثاني قائمة ببعض المنظمات الدولية اﻷخرى التي تعمل في الميدان. |
21. La MINURCA procéderait à une observation limitée des élections législatives en étroite coopération avec d'autres organisations internationales qui pourraient être invitées par la Commission électorale. | UN | ٢١ - ستقوم بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى بمراقبة محدودة للانتخابات التشريعية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى التي قد توجه اللجنة الانتخابية الدعوة إليها. |
Il faudra s’assurer de la participation de tous les organismes compétents des Nations Unies, en particulier des institutions spécialisées et des organismes régionaux, ainsi que des autres organisations internationales qui mènent une action concrète dans le domaine du financement du développement. | UN | ٢٧ - وينبغي أن تشمل هذه العملية جميع المحافل المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الوكالات المتخصصة واﻹقليمية، فضلا عن المنظمات الدولية اﻷخرى التي تعالج جوانب محددة في تمويل التنمية. |
Il existait un fossé énorme entre les rémunérations des fonctionnaires des Nations Unies et celles versées par d'autres organisations internationales, qui établissaient leurs traitements en tenant compte du marché, et aussi entre les traitements que l'administration de référence paierait si les propositions du Pay Agent des États-Unis concernant l'Administration fédérale des États-Unis avaient été appliquées. | UN | فهناك فجوة واسعة بين مستويات أجور النظام الموحد ومستويات أجور المنظمات الدولية اﻷخرى التي حددت أجورها على أساس اعتبارات السوق. كما أن هناك فجوة واسعة بين مستويات أجور النظام الموحد ومستويات اﻷجور التي ستسددها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في حال تنفيذ مقترحات وكيل اﻷجور بالولايات المتحدة فيما يتعلق بالخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة. |
Il existait un fossé énorme entre les rémunérations des fonctionnaires des Nations Unies et celles versées par d'autres organisations internationales, qui établissaient leurs traitements en tenant compte du marché, et aussi entre les traitements que l'administration de référence paierait si les propositions du Pay Agent des États-Unis concernant l'Administration fédérale des États-Unis avaient été appliquées. | UN | فهناك فجوة واسعة بين مستويات أجور النظام الموحد ومستويات أجور المنظمات الدولية اﻷخرى التي حددت أجورها على أساس اعتبارات السوق. كما أن هناك فجوة واسعة بين مستويات أجور النظام الموحد ومستويات اﻷجور التي ستسددها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في حال تنفيذ مقترحات وكيل اﻷجور بالولايات المتحدة فيما يتعلق بالخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة. |
5. Encourage les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٥ - تشجع الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقﱠعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
7. Encourage les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٧ - تشجع الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
7. Encourage également les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales6 ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٧ - تشجع أيضا الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٢( التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام اليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
5. Encourage également les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales2, ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٥ - تشجع أيضا الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٢( التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقﱠعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |