"autres palestiniens" - Traduction Français en Arabe

    • فلسطينيين آخرين
        
    • فلسطينيا آخرين
        
    • الفلسطينيين الآخرين
        
    • فلسطينيا آخر
        
    • فلسطيني آخر
        
    • فلسطيني آخرين
        
    • بالفلسطينيين اﻵخرين
        
    • فلسطينياً آخرين
        
    • الفلسطينيان
        
    Selon l'armée, six autres Palestiniens auraient été blessés lorsque des soldats ont ouvert le feu sur des manifestants dans la ville de Gaza. UN وأفاد الجيش بأن ستة فلسطينيين آخرين قد أصيبوا بجراح عندما أطلق الجنود النار على متظاهرين في مدينة غزة.
    Neuf autres Palestiniens, qui avaient aidé les fugitifs, ont également été arrêtés. UN وألقي القبض أيضا على تسعة فلسطينيين آخرين كانوا قد ساعدوهم.
    Pas moins de 20 autres Palestiniens auraient été blessés au cours de ces affrontements. UN وأفيد عن إصابة أكثر من ٢٠ فلسطينيا آخرين بجراح في أثناء الاشتباكات.
    Aujourd'hui, les forces d'occupation israéliennes ont par l'usage excessif et indifférencié de la force provoqué la mort de 15 autres Palestiniens. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم بقتل 15 فلسطينيا آخرين مستخدمة القوة المفرطة والعشوائية.
    De nombreux autres Palestiniens ont été blessés, plusieurs d'entre eux grièvement, lors des attaques lancées récemment par les forces d'occupation. UN وأصيب العديد من الفلسطينيين الآخرين بجروح، حالة بعضهم خطيرة، خلال الهجمات الأخيرة التي شنتها قوات الاحتلال.
    En moins de 24 heures, au moins 14 autres Palestiniens, dont des femmes et des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN ففي أقل من 24 ساعة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 14 فلسطينيا آخر على الأقل، من بينهم عدة أطفال ونساء.
    Dans l'un des cas, les forces d'occupation ont attaqué le principal complexe hospitalier de la ville de Ramallah, tiré sur le garde, le tuant ainsi de sang froid, et enlevé trois autres Palestiniens. UN وفي واحد من هذه الأعمال، أغارت قوات الاحتلال على مجمع مباني المستشفى الرئيسي في مدينة رام الله وأطلقت النار على حارس المستشفى، وقتلته بصورة متعمدة، بينما اختطفت ثلاثة فلسطينيين آخرين.
    Encore aujourd'hui, et malgré les efforts récents visant à mettre fin à la violence contre les Palestiniens, les soldats israéliens ont tué par balle huit autres Palestiniens dans les territoires occupés. UN بل إن القوات الإسرائيلية إلى اليوم، ورغم الجهود الأخيرة التي تبذل لإنهاء العنف ضد الفلسطينيين، أطلقت الرصاص وأردت ثمانية فلسطينيين آخرين قتلى في الأراضي العربية المحتلة.
    Des hélicoptères de combat ont tiré trois missiles sur un véhicule qui transportait le cheikh tétraplégique, alors que celui-ci venait de quitter une mosquée située près de son domicile, après la prière de l'aube, le tuant instantanément ainsi que six autres Palestiniens. UN فقد أطلقت طائرات مروحية قتالية ثلاث قذائف على سيارة كانت تقل الشيخ المصاب بالشلل التام لدى مغادرته مسجدا بالقرب من بيته بعد صلاة الفجر، مما أدى على الفور إلى مقتله ومقتل ستة مواطنين فلسطينيين آخرين.
    De plus, neuf autres Palestiniens ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation. UN كما قتلت قوات الاحتلال اليوم 9 فلسطينيين آخرين.
    Au moins trois autres Palestiniens ont été tués par le tir du char au cours de cette attaque. UN وقتل ثلاثة فلسطينيين آخرين على الأقل بنيران الدبابات في ذلك الهجوم نفسه.
    Le Conseil a condamné l'exécution extrajudiciaire du cheikh Ahmed Yassine, chef du Hamas, et de sept autres Palestiniens par des forces israéliennes, ce matin. UN أدان المجلس ما قامت به القوات الإسرائيلية صباح اليوم، إذ قتلت الشيخ أحمد ياسين زعيم حماس وسبعة فلسطينيين آخرين بدون محاكمة.
    Plus de 20 autres Palestiniens ont également été blessés au cours de ces affrontements. UN وقد جرح أيضا ما يزيد على عشرين فلسطينيا آخرين أثناء تلك الاشتباكات.
    Plus de 20 autres Palestiniens ont également été blessés au cours de ces affrontements. UN كما جرح أكثر من عشرين فلسطينيا آخرين في تلك الاشتباكات.
    Ils ont déclaré avoir été arrêtés avec 28 autres Palestiniens à un barrage routier au centre d'Hébron pendant le couvre-feu. UN وقال الشابان أنهما احتجزا مع ٢٨ فلسطينيا آخرين عند حاجز طريق في وسط الخليل عندما كان حظر التجول مفروضا على المدينة.
    Les noms des autres Palestiniens tués par les forces d'occupation seront communiqués dès qu'ils seront connus. UN وسنبلغكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال بمجرد التعرف على أسمائهم.
    Les noms des autres Palestiniens tués par les forces d'occupation seront transmis dès qu'ils auront été identifiés. UN وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    Les noms des autres Palestiniens tués par les forces d'occupation seront communiqués lorsqu'ils auront été identifiés. UN وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    J'ai le profond regret de vous informer qu'au cours des 24 heures qui se sont écoulées depuis la réunion que le Conseil de sécurité a tenue hier pour examiner la crise actuelle dans la bande de Gaza, plus de 60 autres Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Lors d'un incident similaire qui a eu lieu à Tulkarem hier, Maher Mohammed Ramez Saqallah, âgé de 19 ans, a été tué par les forces d'occupation et au moins 14 autres Palestiniens ont été blessés. UN وفي حادثة مشابهة وقعت في طولكرم بالأمس، قتلت قوات الاحتلال ماهر محمد رامز ساق الله، 19 سنة، بينما جُرح ما لا يقل عن 14 فلسطينيا آخر.
    Outre qu'elle a eu des effets néfastes sur les conditions de vie de 190 000 travailleurs, la crise a donc directement diminué le revenu de 760 500 autres Palestiniens. UN ولذلك، علاوة على الأثر السلبي على سبل كسب عيش 000 190 عامل ، أدت الأزمة مباشرة إلى خفض إيرادات 500 760 فلسطيني آخر.
    Si le mur était intégralement construit comme prévu, 160 000 autres Palestiniens vivraient dans des agglomérations presque totalement encerclées, qualifiées d'enclaves dans le rapport. UN وإذا أنجز الجدار بكامله على النحو المخطط فسيعيش 000 160 فلسطيني آخرين في مجتمعات مطوقة بالكامل تقريبا، ووصفت بأنها أماكن محصورة في التقرير.
    b) autres Palestiniens tués du fait de l'occupation UN )ب( قائمة بالفلسطينيين اﻵخرين الذين قتلوا نتيجة للاحتلال
    Eyad As'ad Abu Ahmad-Shelbayeh a été tué et 11 autres Palestiniens ont été arrêtés. UN وقُتل في هذه العملية إياد أسعد أحمد أبو شلباية واحتُجز 11 فلسطينياً آخرين.
    Les deux autres Palestiniens ont été blessés lors d’accrochages dans le camp de réfugiés de Balata, dans le nord de la Cisjordanie. (Ha’aretz, 15 décembre) UN أما الفلسطينيان اﻵخران فإنهم جرحوا أثناء مصادمات وقعت في مخيم اللاجئين في بلاطة، شمال الضفة الغربية. )هآرتس، ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus