"autres que de personnel" - Traduction Français en Arabe

    • غير المتصلة بالموظفين
        
    • غير المتعلقة بالموظفين
        
    • غير الملاك الوظيفي
        
    • غير تكاليف الموظفين
        
    Les dépenses autres que de personnel sont inférieures aux prévisions à cause des restrictions auxquelles les déplacements dans le pays et dans la région ont été soumis. UN وأما التكاليف غير المتصلة بالموظفين فهي أقل بسبب خطط السفر التقييدية بموجب السفر المحلي والاقليمي.
    31. Les ressources nécessaires pour nombre d'objets de dépense autres que de personnel ont également évolué par rapport aux chiffres approuvés pour 1997. UN ١٣- كما أن الاحتياجات للموارد بالنسبة للعديد من التكاليف غير المتصلة بالموظفين تختلف أيضا عن تلك التي أقرت لعام ٧٩٩١.
    Il a présenté également un état comparatif des dépenses autres que de personnel pour la période 2002-2003 et pour 2004. UN توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004.
    Dépenses autres que de personnel Frais de voyage UN التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    333. Variations du volume des dépenses autres que de personnel (avant réévaluation des coûts). UN 333- التغيرات في الحجم غير الملاك الوظيفي (قبل اعادة تقدير التكاليف).
    En conséquence, les traitements et dépenses connexes autres que de personnel en 1993 ont été largement inférieurs aux estimations révisées. UN ونتيجة لذلك كانت تكاليف المرتبات والتكاليف ذات الصلة غير تكاليف الموظفين في عام ٣٩٩١ أدنى بكثير من التقديرات المنقحة.
    Il a présenté également un état comparatif des dépenses autres que de personnel pour la période 2002-2003 et pour 2004. UN توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004.
    Les dépenses autres que de personnel afférentes aux heures supplémentaires et aux frais de voyage du personnel sont du même ordre qu'en 1994, mais les frais généraux de fonctionnement et les dépenses en fournitures et accessoires de bureau devraient être inférieurs compte tenu de la réduction des effectifs. UN واستبقيت عند نفس مستويات عام ٤٩٩١ التكاليف غير المتصلة بالموظفين المندرجة تحت بند العمل اﻹضافي وسفر الموظفين، في حين كان المبلغ المقدر لتغطية تكاليف التشغيل العامة واللوازم والمعدات المكتبية أقل نتيجة تقليص عدد الموظفين.
    25. Comme on le voit dans l'annexe III ci-dessous, dans la réduction proposée par le Secrétaire général, d'un montant total de 140 millions de dollars, les dépenses de personnel représentent une économie de 71,5 millions de dollars, les contributions du personnel 19,3 millions de dollars et les dépenses autres que de personnel 49,2 millions de dollars. UN ٥٢ - وكما يلاحظ من المرفق الثالث أدناه، فإن التخفيض البالغ ١٤٠ مليون دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام يشتمل على تخفيض يقدر ﺑ ٧١,٥ مليون دولار بالنسبة لتكاليف الموظفين، و ١٩,٣ مليون دولار للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، و ٤٩,٢ مليون دولار للتكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    Le plafonnement et la réduction du pouvoir d'approbation des dépenses ont eu pour effet net de porter à 88 % le plafonnement global du budget-programme et à 85 % celui des dépenses administratives autres que de personnel, la non-application des activités se chiffrant de ce fait à 78 millions de dollars. UN وتمثل التأثير الصافي للحد الأقصى للإنفاق وتخفيض سلطة الإنفاق في جعل الحدود القصوى المتعلقة بالميزانية البرنامجية تصل إلى نسبة 88 في المائة ووصلت فيما يتعلق بميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين إلى 85 في المائة أو عدم تنفيذ أنشطة تصل تكاليفها إلى 78 مليون دولار.
    Une réduction de 20 % a été imposée sur tous les budgets des programmes (y compris la catégorie II de la réserve opérationnelle) ainsi que sur les budgets relatifs aux dépenses administratives autres que de personnel. UN وأُجري خفض نسبته 20 في المائة على جميع الميزانيات البرنامجية (بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي من الفئة الأولى) وميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين.
    Au début de 2004, afin de se prémunir contre un risque de déficit du Fonds du programme annuel, les budgets ont été plafonnés à 95 % et les dépenses administratives autres que de personnel à 90 %. UN 6 - وتحسبا لأي عجز محتمل في صندوق البرنامج السنوي تقرر في بداية عام 2004 ألا يتجاوز الحد الأقصى للميزانيتين البرنامجيتين 95 في المائة وألا تتجاوز ميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين 90 في المائة.
    25. Comme il est indiqué dans l'annexe III au présent document, dans la réduction proposée par le Secrétaire général, d'un montant total de 140 millions de dollars, les dépenses de personnel représentent une économie de 71,5 millions de dollars, les contributions du personnel de 19,3 millions de dollars et les dépenses autres que de personnel de 49,2 millions de dollars. UN ٥٢ - وكما يلاحظ من المرفق الثالث لهذه الوثيقة، فإن التخفيض البالغ ١٤٠ مليـون دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام يشتمل على تخفيض يقدر ﺑ ٧١,٥ ملايين دولار بالنسبة لتكاليف الموظفين، و ١٩,٣ ملايين دولار للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، و ٤٩,٢ مليون دولار للتكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    17. Grand programme C: Les réductions proposées des dépenses au titre du budget ordinaire pour le grand programme C concernent principalement les dépenses autres que de personnel, et ce afin de préserver la masse critique de compétences spécialisées au Siège de l'ONUDI, conformément aux orientations régulièrement données par les États Membres. UN 17- البرنامج الرئيسي جيم: تركَّزت أساسا التخفيضات المقترحة في نفقات الميزانية العادية للبرنامج الرئيسي جيم على التكاليف غير المتصلة بالموظفين ضمانا للحفاظ على الكم اللازم من الخبرات التقنية في مقر اليونيدو الرئيسي، وذلك وفقا للإرشادات التي تواظب الدول الأعضاء على إعطائها.
    Au début de 2005, comme mesure de précaution contre le risque de déficit au titre du Fonds pour le programme annuel, les budgets ont été plafonnés (c'est-à-dire que le pouvoir d'approbation des dépenses a été réduit) à 92,5 % et les dépenses administratives autres que de personnel à 90 %. UN 4 - وتحسبا لأي عجز محتمل في صندوق البرامج السنوية تقرر في بداية 2005 ألا يتجاوز الحد الأقصى للميزانيتين البرنامجيتين (مثل تخفيض سلطة الإنفاق) 95 في المائة وألا تتجاوز ميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين نسبة 90 في المائة.
    5. Les améliorations de MSRP pour ventiler les dépenses de personnel et les dépenses autres que de personnel au niveau des résultats UN 5- عمليات تعزيز نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص لتوزيع تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين على مستوى النتائج
    Si les crédits ouverts au titre du Programme ordinaire de coopération technique et des ressources spéciales pour l'Afrique ont été alloués en totalité, certains crédits pour des dépenses autres que de personnel ont fait l'objet d'allocations moins importantes afin de permettre des ajustements en cours d'année. UN وقد أُفرج عن مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا كاملة، بينما أُفرج عن بعض المخصصات غير المتعلقة بالموظفين بمقادير أقل مراعاة لما قد يلزم من تعديلات خلال السنة.
    Afin de répondre aux besoins de la Division qui doit assurer la vérification des comptes de toutes les activités du HCR selon un cycle de trois ans à trois ans et demi, le HCR accorde à la Division, à partir de 1993, deux postes additionnels et des fonds destinés à couvrir les dépenses autres que de personnel. UN ولتوفير الاحتياجات من الموارد المطلوبة للشعبة بالقدر الذي يمكنها من إجراء مراجعة شاملة لحسابات جميع أنشطة المكتب، في دورات تستغرق الواحدة منها بين ثلاث سنوات الى ثلاث سنوات ونصف سنة، قام المكتب اعتبارا من سنة ١٩٩٣، بدعم الشعبة بوظيفتين اضافيتين وأموال تغطي التكاليف ذات الصلة غير المتعلقة بالموظفين.
    342. Variation du volume des dépenses autres que de personnel (avant réévaluation des coûts). UN 342- التغيرات في الحجم غير الملاك الوظيفي (قبل اعادة تقدير التكاليف).
    346. Variations du volume des dépenses autres que de personnel (avant réévaluation des coûts). UN 346- التغييرات في الحجم غير الملاك الوظيفي (قبل اعادة تقدير التكاليف).
    De l'avis du Comité, l'explication donnée est plutôt légère, en particulier l'argument avancé à l'alinéa iii) du paragraphe 104 pour expliquer l'augmentation de 16,1 millions des dépenses autres que de personnel. UN وترى اللجنة أن التفسير المقدم غير كاف نوعاً ما، وخاصة الحجة المقدمة في الفقرة ٤٠١`٣` لتفسير الزيادة البالغ قدرها ١,٦١ مليون دولار في التكاليف غير تكاليف الموظفين.
    Les dépenses autres que de personnel nécessaires pour appuyer les activités de cette section se composent des dépenses associées aux consultants, voyages, services contractuels, frais généraux de fonctionnement, fournitures et accessoires, mobilier et matériel et appui à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف التكاليف غير تكاليف الموظفين اللازمة لدعم الأنشطة في إطار هذا الفرع من التكاليف المرتبطة بالاستشاريين والسفر والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاث والمعدات وتقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus