En outre, les fonctionnaires, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, ne sont pas soumis à l'autorité disciplinaire du Secrétaire général. | UN | كما أن المسؤولين من غير مسؤولي الأمانة العامة ليسوا أيضاً خاضعين للسلطة التأديبية للأمين العام. |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service de l'Assemblée générale : membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service de l'Assemblée générale : membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | شروط خدمة وتعويضات المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
On a recommandé de mettre en œuvre un système de protection approprié qui inciterait des personnes autres que les fonctionnaires à signaler des infractions visées par la Convention. | UN | وأُوصي بتنفيذ نظام للحماية مناسب يشجع الأشخاص من غير الموظفين العموميين على الإبلاغ عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية. |
Aux paragraphes 23 et 37 de sa résolution 68/254, l'Assemblée générale a demandé que lui soient communiquées des informations sur le nombre et la nature des dossiers ouverts à partir de demandes émanant de membres du personnel autres que les fonctionnaires. | UN | 18 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرتين 23 و 37 من قرارها 68/254 معلومات عن عدد وطبيعة القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين. |
2. Conditions d'emploi et rémunération des fonctionnaires de rang supérieur autres que les fonctionnaires du Secrétariat : membres du Corps | UN | شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفي اﻷمانة العامة: أعضاء وحدة التفتيش المشتركة |
1. Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article 8), lorsqu'ils accomplissent une mission pour l'Autorité, jouissent, pendant la durée de cette mission, y compris le temps de voyage, des privilèges et immunités requis pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. | UN | ١ - يمنح الخبراء )بخلاف الموظفين الداخلين في نطاق المادة ٨( الذين يؤدون مهام للسلطة ما يلزم من امتيازات وحصانات لكي يؤدوا وظائفهم باستقلالية خلال فترة مهمتهم، بما فيها الوقت الذي يستغرقه السفر المتعلق بمهامهم. |
l) L'expression " Volontaires des Nations Unies " s'applique aux professionnels et techniciens autres que les fonctionnaires du Programme, qui sont engagés à titre volontaire par celui—ci pour fournir des services dans le cadre d'activités et de projets de l'Organisation des Nations Unies; | UN | )ل( يقصد بعبارة " متطوعو اﻷمم المتحدة " أشخاص ذوو مؤهلات فنية وتقنية، خلاف موظفي البرنامج، يعينهم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بموجب أحكام وشروط التطوع لتقديم خدمات في إطار برامج ومشاريع اﻷمم المتحدة؛ |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service de l'Assemblée générale : membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et Président du Comité consultatif | UN | شروط خدمة وتعويضات المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service de l'Assemblée générale : membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et Président du Comité consultatif pour les questions | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service de l'Assemblée générale : membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes, autres que les fonctionnaires du Secrétariat, qui sont au service de l'Assemblée générale : membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/68/187) | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير مسؤولي الأمانة العامة: عضوا لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغان ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/187) |
Le Bureau de la déontologie est aussi en train d'examiner (à la demande des États Membres) la question de savoir si les personnalités autres que les fonctionnaires du Secrétariat et les experts en mission investis d'une responsabilité fiduciaire devront être soumis à l'obligation de souscrire une déclaration de situation financière. | UN | 51 - وإضافة إلى ما تقدم، يعكف مكتب الأخلاقيات حاليا على إجراء استعراض (بناء على طلب من الدول الأعضاء) لتحديد ما إذا كان ينبغي طلب تقديم إقرارات بالذمة المالية من مسؤولين غير مسؤولي الأمانة العامة ومن الخبراء الموفدين في بعثات ويضطلعون بدور مالي. |
Les sections 22 et 23 (art. VI) de la Convention générale disposent que les experts autres que les fonctionnaires visés à l'article V jouissent pendant la durée de leur mission des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions, et énumèrent un certain nombre de ces privilèges et immunités. | UN | 8 - وينص البندان 22 و 23 من المادة السادسة من الاتفاقية العامة على أنه يمنح الخبراء، غير الموظفين الذين تتناولهم المادة الخامسة، الامتيازات والحصانات اللازمة لهم للقيام بمهامهم لحساب الأمم المتحدة ويحددان عددا من تلك الامتيازات والحصانات. |
La catégorie des personnes autres que les fonctionnaires visées au paragraphe 14 c) (ci-après dénommées < < non-fonctionnaires > > ) comprend les Volontaires des Nations Unies, les consultants, les vacataires et les personnes rémunérées à la journée. | UN | 16 - تضم فئة الأفراد من غير الموظفين المذكورة في الفقرة 14 أعلاه (المشار إليها فيما بعد بعبارة " الأفراد غير الموظفين " ) متطوعي الأمم المتحدة، والاستشاريين، وفرادى المتعاقدين، والعمال بأجور يومية. |
3. Les experts, autres que les fonctionnaires entrant dans le champ d'application de l'article VI de la Convention, membres d'organes et d'organismes de l'Organisation ou remplissant pour elle des missions, jouissent des privilèges et immunités nécessaires à l'exercice indépendant et effectif de leurs fonctions, y compris pendant la durée des voyages en rapport avec leur appartenance à ces organes et organismes ou avec leurs missions. | UN | 3 - يمنح الخبراء غير الموظفين الذين تشملهم المادة السادسة من الاتفاقية العاملون في الهيئات والأجهزة التابعة للمنظمة أو القائمون بمهام من أجلها الامتيازات والحصانات اللازمة لممارسة مهامهم باستقلال وفعالية، بما في ذلك أثناء الفترة التي يقضونها في سفر يتعلق بعملهم بهذه الهيئات والأجهزة أو في مهام لها. |
6. L’article VI de la Convention générale dispose que les experts (autres que les fonctionnaires visés à l’article V) jouissent pendant la durée de leur mission des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions, et énumère certains de ces privilèges et immunités. | UN | 6 - وتنص المادة السادسة من الاتفاقية العامة على أن يمنح الخبراء (غير الموظفين الذين تتناولهم المادة الخامسة) الامتيازات والحصانات اللازمة لهم للقيام بمهامهم من أجل الأمم المتحدة، وتحدد عددا من هذه الامتيازات والحصانات. |
Bien que le contrat-cadre d'assurance aviation de l'Organisation des Nations Unies, qui couvre la différence entre le montant du règlement et la partie responsabilité civile de l'assurance de la partie responsable, s'applique aux lettres d'attribution, elle ne couvre que les tierces parties, à savoir les personnes autres que les fonctionnaires, agents et personnels militaires de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعلى الرغم من أن وثيقة التأمين الجوي الرئيسة للأمم المتحدة التي توفر تغطية تكميلية للمسؤولية تنطبق على طلبات التوريد، فإن التغطية لا تمتد إلا إلى الأطراف الثالثة المعرفين بأنهم من غير موظفي الأمم المتحدة أو الوكلاء أو الأفراد العسكريين. |
h) " Les experts en mission " s'entendent des personnes autres que les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, qui relèvent de l'article VI de la Convention; | UN | )ح( " الخبراء المكلفون بمهمات " هم أشخاص من غير موظفي منظمة اﻷمم المتحدة ممن ينطبق عليهم ما هو منصوص عليه في المادة السادسة من الاتفاقية؛ |
L’article VI de la Convention générale dispose que les experts (autres que les fonctionnaires visés à l’article V) jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions et énumère un certain nombre de privilèges et immunités. Les intéressés sont désignés par l’expression «experts en mission». | UN | 2 - كما تلجأ الأمم المتحدة إلى استخدام خبراء يؤدون مهام لصالح المنظمة/ وتنص المادة السادسة من الاتفاقية العامة على أن تمنح للخبراء (بخلاف الموظفين الداخلين في نطاق المادة الخامسة) الامتيازات والحصانات الضرورية لاضطلاعهم بالمهام الموكولــة إليهم من قبل الأمم المتحدة، وتحدد عددا من تلك الامتيازات والحصانات، وقد أشير إلى هؤلاء الخبراء بوصفهم " الخبراء القائمين بمهمة " . |
L'article VI de la Convention générale dispose que les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article V) jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions et énumère un certain nombre de privilèges et immunités. Les intéressés sont désignés par l'expression < < experts en mission > > . | UN | وتنص المادة السادسة من الاتفاقية العامة على أن تمنح للخبراء (بخلاف الموظفين الداخلين في نطاق المادة الخامسة) الامتيازات والحصانات الضرورية لتمكينهم من الاضطلاع بالمهام الموكلــة إليهم من قبل الأمم المتحدة، وتحدد عددا من تلك الامتيازات والحصانات، وقد أشير إلى هؤلاء الخبراء بوصفهم " الخبراء القائمين بمهمة " . |
m) L'expression " experts en mission " désigne les personnes, autres que les fonctionnaires du Programme et les Volontaires des Nations Unies, qui accomplissent des missions pour le compte de l'Organisation des Nations Unies et auxquelles s'appliquent les articles VI et VII de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies; | UN | )م( يقصد بعبارة " خبراء يقومون بمهام " أشخاص، خلاف موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، يضطلعون بمهام لﻷمم المتحدة، وذلك في إطار المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة؛ |