"autres que matériels" - Traduction Français en Arabe

    • غير المادية
        
    Les efforts visant à remédier aux obstacles autres que matériels au commerce de transit et au transport en transit bénéficient d'une attention particulière. UN وأولي اهتمام خاص لتخفيف الحواجز غير المادية المفروضة على التجارة والنقل العابرين.
    Pour cela, il leur faudra remédier aux insuffisances matérielles de leurs infrastructures et surmonter certains obstacles autres que matériels. UN وذكر أنه، تحقيقا لهذا الهدف لا بد من التغلب على الاختناقات المادية في الهياكل اﻷساسية وعلى الحواجز غير المادية.
    Un cadre réglementaire concret et des conditions favorables permettront également de réduire les obstacles autres que matériels au commerce international. UN فالإطار التنظيمي الفعال والبيئة المؤاتية من شأنهما أيضا أن يقللا من العوائق غير المادية في طريق التجارة الدولية.
    19. Il est d'autant plus important de surmonter les obstacles autres que matériels pour accroître l'efficacité des infrastructures de transport existantes que les ressources affectées à l'investissement sont rares. UN 19- إن التغلب على الحواجز غير المادية لتعزيز كفاءة استخدام البنية التحتية العمرانية القائمة للنقل هي هدف رئيسي يجب السعي إلى تحقيقه وخاصة إذا كانت موارد الاستثمار شحيحة.
    Les réformes portant sur les obstacles autres que matériels devraient couvrir un large éventail de domaines : procédures, documentation, réglementation, mécanismes institutionnels, systèmes de gestion. UN وينبغي أن تشمل الإصلاحات الرامية إلى التغلب على الحواجز غير المادية مجموعة واسعة من الميادين: كالنظم الإجرائية والوثائقية والتنظيمية والمؤسسية والإدارية.
    B. Moyens de surmonter les obstacles autres que matériels afin de mieux tirer parti des systèmes de transport en transit existants 17 UN باء- التغلب على الحواجز غير المادية لتحسين الكفاءة في استخدام نقل النقل العابــر المتاحــة 18
    Pour ce qui est des aspects autres que matériels du transport en transit, des efforts sont déployés pour réduire les coûts et les délais de transit grâce à l'élaboration et à l'application d'un certain nombre de mesures relatives aux formalités douanières pour les conteneurs, à l'harmonisation des heures de travail et à la mise en place de contrôles conjoints aux postes de douane de transit adjacents. UN وفيما يتعلق بالجوانب غير المادية لحركة النقل العابر، تبذل الجهود حاليا لتخفيض تكاليف المرور العابر وتقليل الوقت الذي يستغرقه وذلك بوضع ومتابعة عدد من التدابير المتعلقة بالمعاملات الجمركية للحاويات، وتنسيق ساعات العمل، والمراقبة المشتركة عند النقاط الجمركية القريبة من حركة المرور العابر.
    Pour ce qui est des aspects autres que matériels du transport en transit, des efforts sont déployés pour réduire les coûts et les délais de transit grâce à l'élaboration et à l'application d'un certain nombre de mesures relatives aux formalités douanières pour les conteneurs, à l'harmonisation des heures de travail et à la mise en place de contrôles conjoints aux postes de douane de transit adjacents. UN وفيما يتعلق بالجوانب غير المادية لحركة النقل العابر، تبذل الجهود حاليا لتخفيض تكاليف المرور العابر وتقليل الوقت الذي يستغرقه وذلك بوضع ومتابعة عدد من التدابير المتعلقة بالمعاملات الجمركية للحاويات، وتنسيق ساعات العمل، والمراقبة المشتركة عند النقاط الجمركية القريبة من حركة المرور العابر.
    Il s'agira également de favoriser la coopération entre les États membres afin de repérer les goulots d'étranglement autres que matériels et d'y remédier, améliorer la logistique des transports et des activités connexes dans la région et plaider en faveur de meilleures liaisons entre les régions et les sous-régions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    Il s'agira également de favoriser la coopération entre les États membres afin de repérer les goulots d'étranglement autres que matériels et d'y remédier, améliorer la logistique des transports et des activités connexes dans la région et plaider en faveur de meilleures liaisons entre les régions et les sous-régions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    c) i) Augmentation du nombre d'initiatives visant à éliminer les goulets d'étranglement autres que matériels et à faciliter la circulation effective des personnes, des biens et des véhicules sur les axes de transport et aux postes frontière UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المبادرات الرامية إلى إزالة الاختناقات غير المادية وتيسير الحركة الفعالة للأشخاص والبضائع والمركبات على طول طرق النقل، وعند المعابر الحدودية
    c) Augmentation du nombre d'initiatives visant à éliminer les goulets d'étranglement autres que matériels et à faciliter la circulation des personnes, des biens et des véhicules sur les axes de transport et aux postes frontière UN (ج) زيادة عدد المبادرات لمنع الاختناقات غير المادية وتيسير الحركة الفعالة للأشخاص والبضائع والمركبات على طول طرق النقل، وعند المعابر الحدودية الفترة 2010-2011: 18
    7. Des programmes concrets faisant appel aux technologies de l'information devraient être mis au point pour tirer le meilleur parti possible des infrastructures physiques existantes et réduire les obstacles autres que matériels qui entravent le mouvement effectif des marchandises à destination et en provenance des marchés régionaux et internationaux. UN ٧- وينبغي تصميم برامج عملية تستخدم تكنولوجيات المعلومات لضمان الاستخدام اﻷمثل للهياكل اﻷساسية المادية القائمة وللحد من الحواجز غير المادية التي تعوق الانتقال الفعلي للسلع من وإلى اﻷسواق اﻹقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus