"autres territoires non autonomes" - Traduction Français en Arabe

    • الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي
        
    • للأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الأخرى
        
    Cela vaut également pour certains autres territoires non autonomes. UN وهذا ينطبق أيضا على بعض الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. Vues des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعهم الحالي وإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم.
    Vues des représentants d'autres territoires non autonomes UN جيم - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Ils ont pris note avec satisfaction des données d'expérience qu'il a présentées pour aider d'autres territoires non autonomes à mener à bien l'examen de leurs propres constitutions. UN ورحب المشاركون بالخبرات التي أطلعهم عليها الخبير انطلاقا من الحرص على مساعدة الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عمليات استعراض الدستور الخاصة بها.
    De plus, selon une doctrine de l'Assemblée générale, dans le cas de Gibraltar et de quelques autres territoires non autonomes, la décolonisation ne pourrait se faire qu'après la résolution des problèmes de souveraineté. UN ثم إن فلسفة الجمعية العامة ترى أن إنهاء الاستعمار في حالة جبل طارق وبضعة أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي لا يمكن أن تحدث إلا بعد تسوية المسائل المتعلقة بالسيادة.
    Le PNUD fournissait aussi une aide précieuse. Il a souligné que le processus de décolonisation des Tokélaou pourrait servir de modèle à d'autres territoires non autonomes. D. Décisions prises par l'Assemblée générale UN وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم أيضا مساعدة قيمة، مشيرا إلى أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو يمكن أن تتخذ نموذجا للأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    b) autres territoires non autonomes. UN (ب) الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الأخرى.
    D. Vues de représentants d'autres territoires non autonomes UN دال - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Point de vue des représentants d'autres territoires non autonomes UN هاء - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Le manque criant d'information indépendante concernant le Sahara occidental au Secrétariat et aussi de soutien à la cause des Sahraouis sont manifestes dans les rapports soporifiques soumis au Comité alors que des renseignements de fond sont fournis par les Puissances administrantes sur d'autres territoires non autonomes. UN وما يدل على النقص الصارخ في المعلومات المستقلة بشأن الصحراء الغربية وفي الدعوة المتصلة بها في الأمانة العامة، هي التقارير المنوِّمة التي تُقدم إلى اللجنة، والمناقضة للمعلومات الكثيرة التي تقدمها الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    c) Dans d'autres territoires non autonomes. UN (ج) الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    c) Dans d'autres territoires non autonomes. UN (ج) الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ce serait un signe de véritable progrès si d'autres territoires non autonomes empruntaient la voie de la décolonisation dans le cours de la prochaine décennie. UN 13 - وقال إنه سيكون من علامات التقدم حقا أن تستطيع الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تسير على طريق إنهاء الاستعمار خلال العقد التالي.
    6. Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leurs territoires. UN 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    c) Dans d'autres territoires non autonomes. UN (ج) في الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ils ont pris note avec satisfaction de l'exposé présenté par Tony Angelo au sujet de l'aide apportée par le PNUD aux Tokélaou au cours des années qui ont mené aux deux référendums sur l'autodétermination, et ont exprimé l'espoir que d'autres territoires non autonomes pourront aussi en bénéficier. UN وأعربوا عن تقديرهم للعرض الموجز الذي قدمه توني أنجلو بشأن المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي إلى توكيلاو على مر السنين حتى إجرائها الاستفتائين على تقرير المصير، وعن أملهم في أن تستفيد الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي من هذا النموذج.
    b) Recommandations sur le processus de décolonisation dans d'autres territoires non autonomes. UN (ب) توصيات بشأن عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    f) Points de vue des représentants d'autres territoires non autonomes sur leur statut actuel et l'achèvement du processus de décolonisation dans leur territoire; UN (و) آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم.
    Le séminaire a également accueilli des représentants d'autres territoires non autonomes (îles Falkland (Malvinas)b, Gibraltar et Sahara occidental) ainsi que d'un observateur de Sainte-Hélène. UN 38 - رحب المشاركون في الحلقة الدراسية أيضا بحضور ممثلين من الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي (جزر فوكلاند (مالفيناس)(ب)، وجبل طارق والصحراء الغربية) والمراقب عن سانت هيلانة.
    M. Fadaifard (Iran) espère qu'avec l'accession récente du Timor oriental à l'indépendance, les peuples des autres territoires non autonomes trouveront eux aussi dans un avenir proche le moyen d'exercer leur droit inaliénable à disposer d'eux-mêmes. UN 30 - السيد فادايفارد (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن أمله في أن يفتح استقلال تيمور الشرقية الطريق أمام شعوب الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي لممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير في المستقبل القريب.
    Il note les progrès accomplis par les Tokélaou sur la voie de leur autodétermination et invité le Comité spécial à envisager la possibilité d'appliquer le modèle réussi des Tokélaou à d'autres territoires non autonomes. UN وأشار إلى التقدم الذي أحرزته توكيلاو في عملية تقرير المصير. واقترح أن تنظر اللجنة الخاصة في إمكان تكرار تجربة توكيلاو الناجحة في أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    Il se félicite que le Timor oriental soit sur le point de devenir un État à part entière et engage toutes les puissances administrantes à se joindre au Comité et à coopérer avec lui afin que d'autres territoires non autonomes puissent eux aussi accéder à l'indépendance. UN وأبدى ارتياحه لكون تيمور الشرقية على وشك أن تصبح عضوا في الأمم المتحدة وحث جميع الدول القائمة بالإدارة على الالتحاق باللجنة الخاصة وعلى التعاون معها حتى يتسنى للأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي الحصول بدورها على الاستقلال.
    b) autres territoires non autonomes. UN (ب) الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus