"autres unités administratives" - Traduction Français en Arabe

    • الوحدات التنظيمية اﻷخرى
        
    • وحدات تنظيمية أخرى
        
    • الوحدات اﻷخرى
        
    • والوحدات التنظيمية الأخرى
        
    • سائر وحدات
        
    Cette dernière couvre le budget, le personnel, les finances, la gestion et les services généraux et dessert l'Office et toutes les autres unités administratives qui relèvent directement d'elle ainsi que des unités sises en dehors de Genève. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    Cette dernière couvre le budget, le personnel, les finances, la gestion et les services généraux et dessert l'Office et toutes les autres unités administratives qui relèvent directement d'elle ainsi que des unités sises en dehors de Genève. UN وتقدم الشعبة الخدمات المتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة الى المكتب والى جميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نطاق مسؤوليته، وكذلك الى الوحدات الكائنة خارج جنيف.
    Les autres unités administratives qui faisaient partie du Service du budget et de la gestion du Fonds, telles que le Service de la coordination et de la gestion des programmes et le Service de l’évaluation et du contrôle, relèvent désormais du Bureau du Directeur exécutif. UN أما الوحدات التنظيمية اﻷخرى التي كانت تشكل جزءا من دائرة إدارة الميزانية والصناديق، مثل وحدة إدارة وتنسيق البرنامج ووحدة الرقابة الداخلية والتقييم الداخلي، فقد نقلت إلى مكتب المدير التنفيذي.
    Le résultat supérieur aux prévisions s'explique par le fait que d'autres unités administratives ont demandé à bénéficier d'un site de collaboration. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب المقدم من وحدات تنظيمية أخرى لاستخدام موقع التعاون
    On se souviendra à cet égard que quelques-uns des fonctionnaires du Secrétariat provenant d'autres unités administratives ont été affectés à des postes temporairement redéployés au Département des opérations de maintien de la paix, et que des officiers ont été détachés à l'ONU par certains des États Membres. UN وقد تحقق ذلك بنقل عدد ضئيل من الموظفين من الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة الى وظائف نقلت مؤقتا الى إدارة عمليات حفظ السلم، وبالحصول، كتدبير مؤقت، على ضباط عسكريين، على سبيل اﻹعارة، من الدول اﻷعضاء.
    Des exemplaires des résolutions du Conseil de sécurité ont été distribués à toutes les antennes du SBS ainsi qu'à d'autres unités administratives plus petites. UN 16 - وزُودت جميع المكاتب الميدانية لدائرة حدود الدولة والوحدات التنظيمية الأخرى الأقل درجة منها بنُسخ من قرارات مجلس الأمن.
    Le Comité s'inquiète des éventuels doubles emplois avec les attributions d'autres unités administratives de la Base de soutien logistique et certaines fonctions centrales assumées par le Département de l'appui aux missions. UN ويساور اللجنة القلق إزاء احتمال حدوث ازدواجية بين مهام الوحدة المقترحة ومهام سائر وحدات قاعدة اللوجستيات وبعض المهام المركزية لإدارة الدعم الميداني.
    56. Les coûts à la charge des autres unités administratives, liées à la mise en oeuvre du SIG, sont les suivants : UN ٥٦ - تشمل التكاليف التي تتحملها الوحدات التنظيمية اﻷخرى لتنفيذ النظام المتكامل:
    Toutefois, l'Office a commencé, en coopération avec les autres unités administratives sises à Genève, à rassembler des données et à nettoyer les dossiers et fichiers compte tenu des spécifications établies pour les données du SIG. UN إلا أن المكتب بدأ، بالتعاون مع الوحدات التنظيمية اﻷخرى الموجودة في جنيف، عملية جمع البيانات وتنقيتها استنادا إلى توصيفات بيانات النظام المتكامل.
    La rubrique " Services généraux " couvre les activités et les ressources des services généraux, y compris celles de la Section des services électroniques, ainsi que les ressources au titre des services communs dont le coût n'est pas imputé aux programmes et qui ont trait à l'Office des Nations Unies à Genève, dans son ensemble, ainsi qu'aux autres unités administratives du Secrétariat et des programmes des Nations Unies à Genève. UN ويغطي الجزء المتعلق بالخدمات العامة اﻷنشطة والاحتياجات بالاضافة الى قسم الخدمات الالكترونية والاحتياجات المتعلقة بالخدمات المشتركة غير الموزعة على البرامج والمتصلة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ككل، علاوة على الوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة وبرامج اﻷمم المتحدة القائمة في جنيف.
    4. Coopération avec d'autres unités administratives UN ٤ - التعاون مع الوحدات التنظيمية اﻷخرى
    La rubrique " Services généraux " couvre les activités et les ressources des services généraux, y compris celles de la Section des services électroniques, ainsi que les ressources au titre des services communs dont le coût n'est pas imputé aux programmes et qui ont trait à l'Office des Nations Unies à Genève, dans son ensemble, ainsi qu'aux autres unités administratives du Secrétariat et des programmes des Nations Unies à Genève. UN ويغطي الجزء المتعلق بالخدمات العامة اﻷنشطة والاحتياجات بالاضافة الى قسم الخدمات الالكترونية والاحتياجات المتعلقة بالخدمات المشتركة غير الموزعة على البرامج والمتصلة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ككل، علاوة على الوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة وبرامج اﻷمم المتحدة القائمة في جنيف.
    V.54 Le Comité consultatif recommande que les responsabilités et les fonctions de l'Unité, telles qu'elles sont exposées dans le projet de budget-programme, soient définies plus clairement, et que l'on prenne les mesures voulues pour que ses activités ne fassent pas double emploi avec celles d'autres unités administratives de la CEE. UN خامسا - ٥٤ وتوصي اللجنة الاستشارية بتوخي المزيد من الوضوح في تحديد المسؤوليات والمهام التي تضطلع بها الوحدة، كما أوجز ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة، وينبغي أن تتخذ خطوات تضمن عدم ازدواج أنشطة الوحدة مع اﻷنشطة التي تقوم بها الوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    27E.1 La Division de l’administration assure pour l’Office des Nations Unies à Genève et toutes les autres unités administratives qui relèvent directement de lui les fonctions relatives au budget, au personnel, aux finances, à la gestion et aux services généraux. UN ٢٧ هاء-١ تقدم شعبة اﻹدارة والخدمات المتعلقة بالميزانية والموارد البشرية والشؤون المالية والتنظيم والخدمات العامة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وجميع الوحدات التنظيمية اﻷخرى الداخلة في نطاق مسؤوليتها.
    Pour les autres unités administratives, les niveaux restent à peu près les mêmes que ceux de 1998-1999 en termes réels, les ajustements en volume, négatifs ou positifs, étant faibles. UN وتبقى الوحدات التنظيمية اﻷخرى في نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ من حيث القيمة الحقيقية على وجه التقريب، مع تسويات ضئيلة في الحجم سواء إيجابا أو سلبا.
    g) Assurer la coordination des activités du département ou bureau avec celles des autres unités administratives accomplissant des tâches connexes; UN )ز( كفالة تنسيق أنشطة اﻹدارة / المكتب مع أنشطة الوحدات التنظيمية اﻷخرى التي تؤدي مهام ذات صلة؛
    Le Groupe des politiques et de l’analyse étudie et analyse de façon approfondie les questions politiques d’actualité et coordonne la contribution des autres unités administratives du Département à l’élaboration des politiques et procédures afférentes au maintien de la paix. UN ٤ - تقوم وحدة السياسات والتحليل بتوفير البحوث والتحليلات المتعمقة بشأن المسائل الناشئة المتعلقة بالسياسات، كما تتولى التنسيق مع الوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة لﻹدارة فيما يتعلق بصياغة سياسات وإجراءات حفظ السلام.
    Ainsi, le HCR a eu davantage recours aux services d'experts extérieurs pour mener les évaluations et a délégué des responsabilités dans ce domaine aux bureaux extérieurs et aux autres unités administratives. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت المفوضية بقدر أكبر بكثير على استخدام الخبرة الفنية الخارجية للاضطلاع بعمليات التقييم وفوضت كثيراً من عمليات التقييم إلى المستوى الميداني وإلى وحدات تنظيمية أخرى.
    Fournit à d'autres unités administratives de la CESAP des conseils sur l'utilisation des données et des méthodes statistiques et sur l'établissement de questionnaires; UN ويقدم المشورة بشأن استخدام البيانات اﻹحصائية والمنهجية اﻹحصائية وفي صياغة استبيانات تقدم إلى وحدات تنظيمية أخرى في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    La première, le Groupe de l'analyse de l'information, est chargée de diffuser l'information auprès des autres unités administratives du Bureau du Procureur et d'analyser les informations et autres éléments reçus par ce dernier. UN الوحدة الفرعية اﻷولى، وهي وحدة تحليل الاستخبارات، وتضطلع بمسؤولية تعميم المعلومات على الوحدات اﻷخرى داخل مكتب المدعي العام وتحليل المعلومات والاستخبارات وغيرها من المواد التي يتلقاها المكتب.
    Cette tâche ne peut pas non plus être exécutée à titre ponctuel par les effectifs existants des autres unités administratives du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما لا يمكن أداء المهمة على أساس متخصص من قبل الموظفين المتوفرين حاليا في الوحدات اﻷخرى التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif n'a pas été en mesure d'accéder à cette demande, et a recommandé au PNUD de faire des propositions sur la restructuration de ses bureaux et autres unités administratives dans son projet de budget pour 2004-2005. UN غير أن اللجنة لم تكن في وضع يمكنها من الموافقة على هذا الطلب وطلبت أن تعرض مسألة استعراض تكوين مكاتب البرنامج الإنمائي والوحدات التنظيمية الأخرى في إطار تقديراتها لميزانية الفترة 2004-2005.
    Le Comité s'est également inquiété des éventuels doubles emplois avec les attributions d'autres unités administratives de la Base de soutien logistique et certaines fonctions centrales assumées par le Département de l'appui aux missions. UN كما ساور اللجنة القلق إزاء احتمال حدوث ازدواجية بين مهام الوحدة المقترحة ومهام سائر وحدات قاعدة اللوجستيات وبعض المهام المركزية لإدارة الدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus