"aux étudiantes" - Traduction Français en Arabe

    • للطالبات
        
    • إلى الطالبات
        
    • على الطالبات
        
    De plus, des camps pour la participation politique sont offerts aux étudiantes des universités. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتوافر للطالبات الجامعيات مخيمات للتدرب على المشاركة السياسية.
    L'éducation des filles est gratuite jusqu'en huitième année et le Gouvernement fournit des allocations aux étudiantes du niveau secondaire. UN لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي.
    La Fondation Maulana Azad pour l'éducation octroie des bourses aux étudiantes méritantes. UN وتمنح مؤسسة مولانا أزاد للتعليم منحا دراسية للطالبات المستحقات.
    Elles s'adressent avant tout aux étudiantes et aux étudiants ayant effectué une formation professionnelle de base sanctionnée par un diplôme, de préférence une maturité professionnelle. UN وهي موجهة قبل كل شيء إلى الطالبات والطلبة الذين أجروا تدريبا مهنيا أساسيا ينتهي بدبلوم وشهادة مهنية.
    Elle a accédé à cette demande, tout en notant par écrit qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions du nouveau règlement qui interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage. UN ووقعت عليها لكنها دونت ملاحظتها بأنها لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجهوهن.
    À l'heure actuelle, aucune politique ou stratégie n'a été élaborée et mise en œuvre pour permettre aux étudiantes enceintes de poursuivre leurs études. UN ولم توضع أو تنفذ حتى الآن أي سياسات أو استراتيجيات تتيح للطالبات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    De prévoir et d'octroyer des logements et d'assurer des bourses aux étudiantes des établissements d'enseignement supérieur. UN توفير السكن للطالبات في التعليم العالي وتزويدهن بالمنح الدراسية.
    Accordant des bourses scolaires spéciales et des prêts bancaires à faible taux d'intérêt aux étudiantes pauvres et méritantes; UN توفير منح دراسية خاصة وقروض مصرفية بفوائد مخفضة للطالبات الفقيرات والجديرات
    Mettre l'accent sur l'enseignement à temps partiel, ainsi que sur l'enseignement professionnel, extrascolaire et technique destiné aux étudiantes; UN التركيز على التعليم لبعض الوقت والتعليم المهني وغير الرسمي والتقني للطالبات
    Cependant pour favoriser la scolarisation des filles, des mesures sont prises pour réduire les frais de scolarité des filles et alléger les conditions d'octroi des bourses aux étudiantes. UN ومع هذا، ومن أجل تشجيع البنات على الالتحاق بالمدارس، تُتخذ بعض التدابير من أجل تقليل المصروفات المدرسية للبنات، وتخفيف شروط توفير المنح الدراسية للطالبات.
    Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. UN ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر.
    Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. UN ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر.
    Ce mentorat a été offert aux étudiantes par la plupart des députées, des femmes ministres ainsi que par la responsable du Bureau du Président de l'Assemblée nationale. UN وقدّمت غالبية نائبات البرلمان وكل الوزيرات ورئيسة مكتب رئيس الجمعية الوطنية توجيهات للطالبات.
    :: La cellule de lutte contre la corruption au sein du Ministère de l'enseignement supérieur retient parmi les actes de corruption le harcèlement sexuel et l'attribution des notes complaisantes aux étudiantes de sexe féminin. UN :: تعتبر خلية مكافحة الفساد في وزارة التعليم العالي التحرش الجنسي والمجاملة في منح الأعداد للطالبات من أعمال الفساد.
    Ce projet permet aux étudiantes de dialoguer avec des chercheuses; et il s'agit également de parrainer certaines expériences, telles que l'organisation de laboratoires scolaires et de cours dans les domaines concernés. UN ويتيح البرنامج الفرص للطالبات للتحدث مع الباحثات كما أنه يرعى أحداثا من قبيل مختبرات غرفة الصف وإلقاء الدروس.
    Dans le même temps, il a invité les entreprises et les organisations économiques à collaborer de manière à offrir des possibilités d'emploi égales aux étudiantes. UN وطلبت في الوقت نفسه إلى الشركات والمنظمات الاقتصادية أن تتعاون من أجل ضمان توافر فرص عمل متكافئة للطالبات.
    :: Améliorer la qualité des bourses destinées en particulier aux étudiantes dans toutes les régions; UN - تحسين نوعية المنح الدراسية المقدمة إلى الطالبات بوجه خاص في جميع المناطق.
    Dans les collèges techniques, les bourses sont destinées aux étudiantes dans les cours à dominance masculine, mais actuellement les critères d'obtention des bourses ne sont pas liés au sexe mais aux besoins. UN وفي المدارس التقنية، كانت المنح المالية والمنح الدراسية موجَّهة إلى الطالبات في الدورات الدراسية التي يهيمن عليها الذكور، لكن المعايير حالياً للمنح الدراسية ليست جنسانية بل على أساس الاحتياجات.
    L'Administration du développement régional du Projet du Sud-est de l'Anatolie, une institution publique, fournit un appui sous forme de bourses aux étudiantes qui n'ont pas de ressources mais qui ont du potentiel et qui résident dans cette région. UN وإدارة مشروع التنمية الإقليمية في جنوب شرقي الأناضول، وهي مؤسسة عامة، تقدِّم دعماً في شكل مِنح دراسية إلى الطالبات المحرومات والناجحات المقيمات في منطقة جنوب شرقي الأناضول.
    Elle demande s'il est exact que certaines universités, comme l'Université technique, imposent des critères d'admission plus stricts aux étudiantes et que l'Université forestière n'admet aucune femme. UN وسألت ما إذا كان صحيحا أن بعض الجامعات، كجامعة الهندسة، تطبق معايير قبول أكثر صرامة على الطالبات وما إذا كانت جامعة علم الغابات لا تقبل النساء البتة.
    En ce qui concerne la violation du règlement de l'Institut, qui n'autorisait pas le port de tenues religieuses dans son enceinte, l'auteur a indiqué qu'elle n'était pas d'accord avec les dispositions de ce règlement parce qu'elles < < interdisaient aux étudiantes de couvrir leur visage > > (par. 2.3). UN وفيما يتعلق بانتهاك أنظمة المعهد، التي لا تسمح بارتداء ملابس دينية داخل حرم المعهد، فان صاحبة البلاغ تشير إلى أنها لا تتفق مع أحكام هذه الأنظمة لأنها " تحظر على الطالبات تغطية وجوههن " (الفقرة 2-3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus