"aux îles cook" - Traduction Français en Arabe

    • في جزر كوك
        
    • إلى جزر كوك
        
    • لجزر كوك
        
    • على جزر كوك
        
    • بجزر كوك
        
    • في جزر كُوك
        
    • جزر كوك إلى
        
    • وجزر كوك
        
    • وفي جزر كوك
        
    Le siège social du demandeur est situé au Bureau du ministre responsable aux Îles Cook. UN ويوجد المكتب المسجّل لمقدم الطلب في مكتب الوزير المسؤول في جزر كوك.
    Les banques qui ont une licence autre qu'une licence restreinte doivent avoir des locaux à une adresse fixe aux Îles Cook, à partir desquels la banque doit opérer. UN ذلك أن المصارف، ما لم تكن ذات ترخيص مقيد، ينبغي أن يكون لديها مقرات ذات عناوين ثابتة في جزر كوك يتعين عليها العمل فيها.
    Le chef d'État est la Reine Élizabeth II, représentée aux Îles Cook par un Représentant. UN ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، ويمثلها في جزر كوك ممثل الملكة المعيّن.
    Certains organismes donateurs conditionnent l'aide qu'ils sont prêts à fournir aux Îles Cook. UN وتفرض بعض الوكالات المانحة شروطا معينة على المعونات التي تقدمها إلى جزر كوك.
    C'est ainsi que l'association libre fonctionne aux Îles Cook et à Nioue depuis que ces territoires ont obtenu le droit de disposer d'eux-mêmes. UN وهذا ما تدل عليه خبرة الارتباط الحر لجزر كوك ونيوي في أعقاب ممارستهما لحق تقرير المصير.
    Lors de sa ratification, la Nouvelle-Zélande a déclaré que la Convention est applicable aux Îles Cook. UN وعند تصديق نيوزيلندا على الاتفاقية أعلنت أن الاتفاقية تنطبق أيضا على جزر كوك.
    Une licence bancaire locale permet au détenteur d'effectuer des transactions bancaires locales aux Îles Cook avec des résidents ou des visiteurs des Îles Cook, dans n'importe quelle monnaie. UN ويمكن الترخيص المصرفي المحلي الطرف المرخص له من إجراء معاملات مصرفية محلية في جزر كوك مع المقيمين أو الزوار بأي عملة.
    Cependant, comme il est souligné dans le rapport, on préfère - aux Îles Cook - des femmes parfaitement autonomes à des femmes assistées. UN وكما ورد في التقرير، فإن المرأة في جزر كوك تفضّل النظر إليها على أنها تعتمد على نفسها بدلا من تلقِّيها مساعدات خاصة.
    Dans les îles du Pacifique, un atelier universitaire sous régional a été organisé en septembre aux Îles Cook. UN وعُقدت في جزر المحيط الهادئ حلقة عمل أكاديمية دون إقليمية في أيلول/سبتمبر 2009 في جزر كوك.
    La Conférence des Nations Unies du Pacifique sur la Convention, qui s'est tenue aux Îles Cook en 1991 a été la première possibilité pour les femmes d'un certain nombre d'organisations de recevoir des informations sur la Convention. UN كان مؤتمر الأمم المتحدة لبلدان الهادئ المعني بالاتفاقية، المعقود في جزر كوك في عام 1991، أول فرصة للنساء من عدد من المنظمات للاطلاع على الاتفاقية.
    Par ailleurs, le programme pour la parité des sexes et le développement aux Îles Cook, financé par la Nouvelle-Zélande, a permis de mettre l'accent sur les activités de coordination en vue de l'établissement par les Îles Cook de leur rapport au Comité. UN والأنشطة المرتبطة بتنسيق تقرير جزر كوك بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تمثل مجال تركيز هام لبرنامج نوع الجنس والتنمية الذي تموله نيوزيلندا في جزر كوك.
    Ainsi, en 2001, le Ministère des affaires intérieures et des services sociaux a nommé un fonctionnaire chargé du handicap, organisé un atelier de sensibilisation au handicap et aidé à la création d'un Conseil national du handicap aux Îles Cook. UN وعلى سبيل المثال عيّنت وزارة الشؤون الداخلية موظفا مسؤولا عن شؤون الإعاقة وعقدت حلقة عمل تدريبية للتوعية بالإعاقة، وساعدت في إنشاء المجلس الوطني للمعوّقين في جزر كوك.
    :: Ont faites leurs les conclusions de la réunion des ministres du commerce du Forum, qui s'est tenue aux Îles Cook le 22 juillet, et en particulier : UN :: أيدوا نتائج اجتماع وزراء تجارة المنتدى المعقود في جزر كوك يوم 22 تموز/يوليه، ولا سيما:
    Une certaine évolution structurelle a déjà eu lieu aux Îles Cook. UN 20 - ومضى قائلا إنه حدث عدد من التغييرات الهيكلية في جزر كوك.
    Bon nombre de touristes sont déjà venus une ou deux fois aux Îles Cook; ils aiment y revenir pour l'atmosphère décontractée qui y règne. UN وكثير من السائحين يعودون إلى جزر كوك لما تتمتع به من جو مريح.
    Au nombre des activités figurent la formulation d'un ensemble de réglementations environnementales pour Kiribati, une mission d'évaluation des besoins aux Îles Cook et à Samoa et un atelier national dans les Îles Cook sur les aspects politique, juridique et administratif de l'environnement. UN وتشمل هذه الاجراءات إعداد نظام أساسي بيئي إطاري لكيريباتي، وإرسال بعثة تقييم الاحتياجات إلى جزر كوك وساموا الغربية، وعقد حلقة عمل وطنية لجزر كوك في مجال السياسات والقوانين واﻹدارة البيئية.
    Entre 2000 et 2001, le Programme d'aide de la NouvelleZélande représentait 53 % de l'assistance bilatérale aux Îles Cook. UN وبين عامي 2000 و 2001 بلغ حجم برنامج المعونة النيوزيلندية 53 في المائة من كل المعونات الثنائية لجزر كوك.
    Au moment de l'adhésion, la Nouvelle-Zélande a déclaré que la Convention ne s'appliquerait pas aux Îles Cook, Nioué et Tokélaou. UN أعلنت نيوزيلندا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تسري على جزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    Elle abroge la législation existante en matière d'extradition qui faisait partie de la loi relative aux Îles Cook de 1915 et qui avait été introduite en 1969 par l'application de la loi néo-zélandaise relative à l'extradition de 1965. UN وهو يلغي القوانين القائمة في مجال تسليم المطلوبين التي شكلت جزءا من القانون المتعلق بجزر كوك لعام 1915 والتي تم استحداثها في عام 1969 من خلال تنفيذ القانون النيوزيلندي لتسليم المطلوبين لعام 1965.
    aux Îles Cook, aucune restriction n'existe pour quiconque souhaite accéder à un lieu public où sont offerts des services pour tous. UN وما من قيود تُفرض على أحد في جزر كُوك في دخول مكان عام تقدم فيه الخدمات للجميع.
    Le Comité demande aux Îles Cook de veiller à ce que la sensibilisation aux sexospécificités et aux droits des femmes fasse partie intégrante de l'éducation et de la formation des agents de la force publique et du personnel judiciaire, notamment des juges, avocats et procureurs, afin d'instaurer fermement dans le pays une culture juridique favorisant l'égalité des sexes et la non-discrimination. UN وتدعو اللجنة جزر كوك إلى ضمان جعل مراعاة الفوارق بين الجنسين وحقوق المرأة جزءا لا يتجزأ من تعليم وتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين القضائيين، بمن فيهم القضاة والمحامون وأعضاء النيابة العامة، بغية إقامة بنيان راسخ في البلد لثقافة قانونية تدعم المساواة للمرأة وعدم التمييز.
    En 1992, la Nouvelle-Zélande a fourni plus de 600 000 dollars à Tuvalu, aux Îles Cook, à Kiribati et à Fidji à cette fin. UN وفي عام ١٩٩٢، قدمت نيوزيلندا ما يربو على ٠٠٠ ٦٠٠ دولار ﻷغراض مماثلة إلى توفالو وجزر كوك وكيريباتي وفيجي.
    Juge d'appel à Samoa (depuis 1982), aux Îles Cook (depuis 1982) et à l'Île de Nioué (depuis 1995). Juge à la Cour suprême de Fidji (depuis 2003) UN قاضي استئناف في ساموا (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي جزر كوك (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي نيوي (1995 حتى الوقت الحاضر)، وقاض في محكمة فيجي العليا (2003 حتى الوقت الحاضر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus