"aux activités de coopération" - Traduction Français en Arabe

    • لأنشطة التعاون
        
    • في أنشطة التعاون
        
    • بأنشطة التعاون
        
    • في التعاون
        
    • على أنشطة التعاون
        
    • إلى أنشطة التعاون
        
    • عن أنشطة التعاون
        
    • تنفيذ أنشطة التعاون
        
    • المخصصة لتسديد تكاليف التعاون
        
    • بشأن أنشطة التعاون
        
    • في جهود التعاون
        
    • من أجل أنشطة التعاون
        
    • في أنشطة تعاونية
        
    • بإنجاز التعاون
        
    Sur ce montant total, 46 219 000 dollars se rapportaient aux activités de coopération technique. UN وخُصص من هذا المجموع ما مقداره 000 219 46 دولار لأنشطة التعاون التقني.
    Sur ce montant total, 42 565 000 dollars se rapportaient aux activités de coopération technique. UN وخُصص من هذا المجموع ما مقداره 000 565 42 دولار لأنشطة التعاون التقني.
    Les experts du CEDAW participent aux activités de coopération technique de la Division et, autant que possible, à toute initiative relevant de leur domaine de compétence. UN ويشترك خبراء اللجنة في أنشطة التعاون التقني للشعبة وكذلك، بقدر المستطاع، في أي مبادرة تتصل بمجال اختصاصهم.
    Un certain nombre de délégations ont invité les partenaires de développement à envisager d'appuyer ce programme dans le cadre de leur contribution aux activités de coopération technique de la CNUCED. UN ودعت بعض الوفود الشركاء الإنمائيين إلى النظر في دعم هذا البرنامج كجزء من مساهمتها في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    À partir de 1998, la Banque mondiale/IDA a décidé de cesser d'établir des statistiques spécifiques des dépenses consacrées aux activités de coopération technique. UN واعتبارا من عام 1998، اتخذت المؤسسة قرارا بوقف تسجيل النفقات المتعلقة تحديدا بأنشطة التعاون التقني.
    De plus, des entités présentes sur le terrain sont déjà pleinement associées aux activités de coopération technique. UN وعلاوة على ذلك، يجري بالفعل إدماج الكيانات الميدانية تماما في التعاون التقني.
    Des cadres logiques axés sur les résultats seront systématiquement appliqués aux activités de coopération technique telles que les ateliers et projets. UN وسيجري على نحو مطرد تطبيق الأطر المنطقية المستندة إلى النتائج على أنشطة التعاون التقني، مثل حلقات العمل والمشاريع.
    Quatrièmement, il s'agit de garantir la fourniture plus effective des ressources consacrées aux activités de coopération technique, de transfert de technologie et aux centres de formation dans les pays en développement. UN ورابعا، توفير موارد أكثر ضمانا لأنشطة التعاون التقني، ونقل التكنولوجيا، والمنشآت التدريبية للبلدان النامية.
    Dans ce contexte, il importait que la communauté internationale redouble d'efforts pour mobiliser des ressources et que les donateurs maintiennent leur appui aux activités de coopération technique de la CNUCED. UN وقالت إنه من المهم في هذا السياق، أن يجدد المجتمع الدولي جهوده الرامية لتعبئة الموارد، وحثت الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Le tableau 7 présente une analyse de l'évolution des fonds réservés aux activités de coopération technique. UN يقدم الجدول 7 تحليلاً لتطور الصناديق المخصصة لأنشطة التعاون التقني.
    Un équilibre doit exister entre les ressources consacrées aux activités de coopération et celles consacrées à la coopération à d'autres activités de l'Agence. UN إننا نعتقد أنه ينبغي يكون هناك توازن بين الموارد المكرسة لأنشطة التعاون وتلك المخصصة لأنشطة الوكالة الأخرى.
    Le représentant a terminé en exprimant sa gratitude aux donateurs pour le soutien continu qu'ils apportaient aux activités de coopération technique de la CNUCED. UN وأخيراً شكر المانحين على مواصلة دعمهم لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد.
    Les contributions accrues aux activités de coopération technique de la CNUCED témoignent de cette tendance. UN ويتضح هذا التوجه في زيادة المساهمات المقدمة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Les partenaires de développement devraient envisager d'appuyer ce processus dans le cadre de leur contribution aux activités de coopération technique de la CNUCED. UN وينبغي النظر في دعم شركاء التنمية لما يقدمونه من مساهمة في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    L'Australie est heureuse de contribuer aux activités de coopération technique de l'AIEA. UN وكان من دواعي اغتباط أستراليا أن تسهم في أنشطة التعاون التقني للوكالة.
    La Chine entend aussi prendre activement part aux activités de coopération internationale à divers niveaux et contribuer à la prospérité et à la stabilité dans le monde. UN وتعتزم الصين أيضا المشاركة بنشاط في أنشطة التعاون الدولي على مختلف المستويات وأن تساهم في استقرار وازدهار العالم.
    Elle espère pouvoir bientôt être en mesure de participer aux activités de coopération technique de l'Organisation en tant que bénéficiaire, mais aussi comme contributeur partiel aux projets nationaux et régionaux. UN ومن المأمول أن تصبح رومانيا في موقع يمكّنها من المشاركة في أنشطة التعاون التقني للمنظمة بصفتها بلدا متلقيا وبلدا يساهم أيضا جزئيا في المشاريع الوطنية والإقليمية.
    La Banque mondiale/IDA ne ciblent plus spécifiquement les dépenses consacrées aux activités de coopération technique. UN 29 - ولم يعد البنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية يستهدف تحديد النفقات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني.
    Les entreprises importatrices des pays donneurs de préférences peuvent également être associées aux activités de coopération technique, ce qui permettrait de s'inspirer et de profiter de l'expérience concrète qu'elles ont acquise en matière d'achat de produits aux PMA au titre du SGP. UN ويمكن أيضا ربط المشاريع المستورِدة في البلدان المانحة لﻷفضليات بأنشطة التعاون التقني للاستفادة من تجاربها العملية في مجال الشراء من أقل البلدان نموا في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    La Stratégie nationale prévoit que, outre la préparation au niveau du pays, la Finlande participe activement aux activités de coopération internationale antiterroriste. UN وتنص الاستراتيجية الوطنية على أن تشارك فنلندا بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى التأهب.
    Il faudrait, à l'évidence, tenir compte des circonstances propres aux pays africains, en raison desquelles une plus large place devrait être ménagée aux activités de coopération technique dans la région. UN ومن الواضح أن على المرء أن يؤكد على الظروف الخاصة للبلدان اﻷفريقية التي تتطلب تركيزا أكبر على أنشطة التعاون التقني للمنطقة.
    Il préfèrerait une formulation plus générale renvoyant aux activités de coopération technique. UN وهو يفضل صيغة أعم تشير إلى أنشطة التعاون التقني.
    6. Dépenses consacrées aux activités de coopération technique par zone géographique, 1997 à 2000 UN 6- النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني، حسب المناطق الجغرافية، 1997-2000
    Les estimations relatives aux activités de coopération technique pour 2008-2009 ont été calculées initialement sur la base d'un taux de change de 0,801 euro pour 1 dollar. UN وكانت تقديرات تنفيذ أنشطة التعاون التقني للفترة 2008-2009 قد حسبت في الأصل على أساس 0.801 يورو للدولار الأمريكي الواحد.
    d'appui aux activités de coopération technique UN الموارد المخصصة لتسديد تكاليف التعاون التقني
    i) L'état financier V se rapportant aux activités de coopération technique rend compte des activités financées par le PNUD et les fonds d'affectation spéciale; UN ' ١ ' يقوم البيان الخامس بشأن أنشطة التعاون التقني باﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية؛
    On a noté, par exemple, que l'accès des membres solvables du groupe avait été envisagé et on a estimé qu'il faudrait peut-être aussi permettre à ces membres de participer aux activités de coopération et de coordination. UN ولوحظ، على سبيل المثال، أنه قد جرى بحث مسألة وصول أعضاء المجموعة الموسرين إلى المحاكم، واقتُرح وضع ترتيب أيضا لمشاركة هؤلاء الأعضاء في جهود التعاون والتنسيق.
    La Commission africaine a estimé que l'insuffisance du budget alloué aux activités de coopération était le principal obstacle à la mise en œuvre de la feuille de route d'AddisAbeba. UN ١١- وبينت اللجنة الأفريقية أن التحدي الرئيسي في تنفيذ خريطة طريق أديس أبابا يتمثل في عدم كفاية الميزانية من أجل أنشطة التعاون.
    En tant que pays ayant un programme spatial, Israël est disposé à contribuer et à participer aux activités de coopération dans ce domaine. UN وستكون إسرائيل مستعدة، بوصفها دولة مستخدمة للفضاء، للمساهمة والمشاركة في أنشطة تعاونية في هذا الميدان.
    Il est également question du nombre total de produits exécutés à la section 6, consacrée aux activités de coopération technique. UN ويرد في الفرع 6 أدناه، المتعلق بإنجاز التعاون التقني، العدد الإجمالي لما أنجز من النواتج التي لا يمكن قياسها كميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus