"aux activités de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة بعثة
        
    • لأنشطة البعثة
        
    • بعمل البعثة
        
    • بأنشطة البعثة
        
    • لعمل بعثة
        
    • على أنشطة البعثة
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fonds d'affectation spéciale de soutien aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Le Centre de gestion de l'information et des opérations relatives à la sécurité est globalement responsable de la gestion de l'information touchant à la sécurité, de la planification des opérations et de l'appui aux activités de la Mission et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN ١٤٦ - ويتولى مركز المعلومات والعمليات الأمنية المسؤولية العامة عن إدارة المعلومات الأمنية، والتخطيط للعمليات وتوفير الدعم لأنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le 15 novembre, la Représentante spéciale a présenté au Conseil le premier rapport trimestriel du Secrétaire général sur la MINUSS (S/2011/678), en soulignant en particulier la réussite de son intervention lors de la crise naissante à Jongleï ainsi que l'appui apporté par les autorités sud-soudanaises et la société civile aux activités de la Mission. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر عرضت الممثلة الخاصة على المجلس التقريرَ الفصلي الأول المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (S/2011/678)، وأبرزت تدخل البعثة في مواجهة الأزمة الناشئة في جونقلي ودعم سلطات جنوب السودان والمجتمع المدني لأنشطة البعثة.
    Certaines activités de promotion des droits de l'homme et d'éducation civique pour lesquelles des fonds étaient nécessaires ont été ralenties du fait du retard avec lequel le mandat de la Mission a été prorogé, mais la diffusion de l'information relative aux activités de la Mission s'est poursuivie sans accroc. UN وتباطأت أنشطة النهوض بحقوق اﻹنسان وأنشطة التثقيف المدني التي تتطلب إنفاقا، بسبب التأخر في تجديد ولاية البعثة. أما أنشطة اﻹعلام المتصلة بعمل البعثة فقد تواصلت بسرعة.
    Le Bureau n'est actuellement pas en mesure de suivre de près les médias ni de sensibiliser le public aux activités de la Mission en dehors de Kaboul. UN ويفتقر المكتب حاليا إلى القدرة على رصد وسائط الإعلام المحلية وإذكاء وعي الجمهور خارج كابول بأنشطة البعثة.
    2. Se félicite que l'Organisation des Nations Unies soit résolue à collaborer durablement avec le Gouvernement et le peuple afghans et réaffirme son soutien sans réserve aux activités de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan ; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بدعم حكومة أفغانستان وشعبها، ويكرر تأكيد دعمه الكامل لعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان؛
    La Mission a élevé de vives protestations contre ces allégations non fondées et demandé au Gouvernement érythréen de revenir sur sa décision qui non seulement est contraire aux obligations internationales du Gouvernement érythréen mais aussi nuit aux activités de la Mission. UN وقد احتجت البعثة بشدة على هذه الادعاءات غير المستندة إلى أدلة وطلبت إلى الحكومة الإريترية إلغاء قرارها، الذي لا يتنافى والالتزامات الدولية للحكومة الإريترية فحسب، بل يؤثر سلبيا كذلك على أنشطة البعثة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Le Centre de gestion de l'information et des opérations relatives à la sécurité, qui a remplacé la Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, est globalement responsable de la gestion de l'information en matière de sécurité, de la planification des opérations et de l'appui aux activités de la Mission comme des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN 162 - يتولى مركز المعلومات والعمليات الأمنية (قسم تنسيق المعلومات والعمليات الأمنية سابقا) المسؤولية العامة عن إدارة المعلومات الأمنية والتخطيط للعمليات وتوفير الدعم لأنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le Groupe de l'information et de la traduction a continué de suivre les activités des médias et de dialoguer avec eux, pour diffuser des produits relatifs aux activités de la Mission et rétablir la vérité sur toute une série de questions. UN 18 - واصلت وحدة الإعلام والترجمة رصد وسائط الإعلام والتعاون معها لنشر المعلومات ذات الصلة بعمل البعثة وتصحيح المعلومات بشأن مجموعة من القضايا.
    Le Groupe de l'information et de la traduction a continué de suivre les activités des médias et de dialoguer avec eux, pour diffuser des produits relatifs aux activités de la Mission et rétablir la vérité sur toute une série de questions. UN 21 - واصلت وحدة الإعلام والترجمة رصد وسائل الإعلام والتعاون معها لنشر المعلومات ذات الصلة بعمل البعثة وتصحيح المعلومات بشأن مجموعة من القضايا.
    2. Est heureux de constater que l'Organisation des Nations Unies est déterminée à collaborer durablement avec le Gouvernement et le peuple afghans et réaffirme son soutien sans réserve aux activités de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan ; UN 2 - يعرب عن تقديره لالتزام الأمم المتحدة الطويل الأجل بالعمل مع حكومة أفغانستان وشعبها، ويكرر تأكيد دعمه الكامل لعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان؛
    L'un des spécialistes coordonnerait et intégrerait les activités de l'équipe de pays des Nations Unies tandis que l'autre se consacrerait avant tout aux activités de la Mission. UN ويتولى أحد موظفي التخطيط للبعثة المتكاملة الاثنين تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري والسهر على تكاملها، بينما يركز الموظف الآخر على أنشطة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus