"aux activités de projets" - Traduction Français en Arabe

    • في أنشطة مشاريع
        
    • في أنشطة المشاريع
        
    • بأنشطة المشاريع
        
    b) Élaborer des directives concernant la participation d'entités privées et/ou publiques aux activités de projets relevant du MDP11; UN (ب) توفير التوجيه فيما يخص إشراك الكيانات الخاصة و/أو العامة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة(11)؛
    Les révisions ne s'appliqueront pas aux activités de projets relevant du MDP [au cours de la première période d'engagement ni celles] déjà [approuvées][enregistrées]. [Toute révision de la présente décision est adoptée par consensus entre les Parties]; UN ولا تؤثر علميات التنقيح في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة [خلال فترة الإلتزام الأولى ولا في تلك الأنشطة] [المعتمدة] [المسجلة] بالفعل. [تتم أية تنقيحات لهذا القرار على أساس توافق آراء الأطراف]؛
    [Le MDP suppose la participation aux activités de projets relevant de ce mécanisme de Parties visées à l'annexe I et de Parties non visées à cette annexe. UN 50 - [تشمل آلية التنمية النظيفة مشاركة الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Les Parties sont responsables de la participation de leurs entités privées et/ou publiques aux activités de projets relevant du MDP sous réserve des orientations données par le conseil exécutif.] UN وتكون الأطراف مسؤولة عن إشتراك كياناتها الخاصة و/أو العامة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، رهناً بتوجيه من المجلس التنفيذي.]
    La participation d'entités privées et/ou publiques aux activités de projets n'a pas d'incidence sur la responsabilité des Parties visées à l'annexe I en ce qui concerne l'exécution de leurs engagements en vertu du Protocole3,10,24 et de la Convention3. UN ولا تؤثر مشاركة الكيانات الخاصة و/أو العامة في أنشطة المشاريع على مسؤولية الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول(3، 10، 24) والاتفاقية(3).
    Pour l'approbation de sous-projets directement liés aux activités de projets généraux et annexes, on distribue les descriptifs à tous les membres du groupe d'approbation afin qu'ils s'assurent que ces activités sont bien conformes aux objectifs du projet principal. UN وتتم الموافقة على المشاريع الفرعية المرتبطة مباشرة بأنشطة المشاريع العامة والمرفقات من خلال تعميم الوثائق على فريق الموافقة على المشاريع للتأكد من أنها متفقة مع المشاريع الرئيسية.
    Publie des lignes directrices nationales pour la participation aux activités de projets relevant du MDP, qui sont compatibles avec les principes, règles, modalités et lignes directrices arrêtées pour le MDP; UN (ج) نشر مبادئ توجيهية وطنية للمشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، تكون متسقة مع المبادئ والقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية المنشأة لآلية التنمية النظيفة؛
    Les pays développés Parties ne devraient pouvoir participer aux activités de projets relevant du MDP [que s'ils ont accompli de manière satisfaisante l'effort prescrit au niveau national pour remplir] [que s'ils ont rempli] leurs engagements au titre de l'article 3. UN وينبغي أن تكون مشاركة البلدان المتقدمة الأطراف في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مشروطة [باستيفاء شرط بذل جهود محلية من أجل] الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 3.
    42. Le MDP suppose la participation aux activités de projets relevant de ce mécanisme de Parties visées à l'annexe I et de Parties non visées à cette annexe. UN 42- تقتضي آلية التنمية النظيفة مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغير المدرجة فيه في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Les Parties sont responsables de la participation de leurs entités privées et/ou publiques aux activités de projets relevant du MDP sous réserve des orientations données par le conseil exécutif. UN وتكون الأطراف مسؤولة عن مشاركة كياناتها الخاصة و/أو العامة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة رهنا بالتوجيه المقدم من المجلس التنفيذي.
    f) Le respect de toute règle ou directive applicable à la participation aux activités de projets relevant du MDP adoptée par la Partie dans laquelle l'entité est résidente4,18. UN (و) الامتثال لأية قواعد أو توجيهات تتعلق بالمشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تضعها الدولة الطرف التي يقيم فيها هذا الكيان(4)،(18).
    36. Une Partie peut élaborer des règles ou des lignes directrices nationales compatibles avec les règles des lignes directrices arrêtées pour le MDP, aux fins de la participation de cette Partie et d'entités résidant ou opérant sur le territoire placé sous sa juridiction aux activités de projets relevant du MDP. UN 36- يجوز لكل طرف أن يضع قواعد أو مبادئ توجيهية وطنية تتفق مع القواعد والمبادئ التوجيهية المقررة لآلية التنمية النظيفة، لأغراض المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لذلك الطرف وللكيانات المقيمة فيه أو العاملة ضمن ولايته القضائية.
    23. Une Partie peut élaborer des règles nationales compatibles avec les lignes directrices énoncées dans le présent document, aux fins de la participation de cette Partie et des personnes morales résidant ou opérant sur le territoire relevant de la juridiction de cette Partie aux activités de projets relevant de l'article 6. UN 23- يجوز لأي طرف أن يضع مبادئ توجيهية وطنية، متفقة مع المبادئ التوجيهية الموضوعة هنا، للاشتراك في أنشطة مشاريع المادة 6 لذلك الطرف وللكيانات القانونية المقيمة فيه أو التي تعمل في إطار ولاية ذلك الطرف.
    41. Une Partie peut élaborer des règles ou des lignes directrices nationales compatibles avec les règles ou les lignes directrices arrêtées pour le MDP, aux fins de la participation de cette Partie et d'entités [de cette dernière] [résidant] ou opérant sur le territoire placé sous sa juridiction aux activités de projets relevant du MDP. UN 41- يمكن للطرف أن يضع قواعد أو مبادئ توجيهية وطنية متوافقة مع القواعد والمبادئ التوجيهية المحددة لآلية التنمية النظيفة، لأغراض المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لذلك الطرف وللكيانات [المقيمة في] [التابعة ل] الولاية القضائية لذلك الطرف أو العاملة فيها.
    f) S'assure qu'ellemême et ses sous-traitants n'ont aucun conflit d'intérêts réel ou apparent avec les participants aux activités de projets relevant du MDP qu'elle a été chargée de valider, de surveiller, de vérifier ou de certifier; UN (و) يثبت أن ليس لديه أو لدى المتعاقدين معه من الباطن أي تنازع فعلي أو محتمل في المصالح مع المشاركين في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي اختير لأجل التصديق عليها أو رصدها أو التحقق منها أو اعتمادها؛
    119. Une Partie peut élaborer des règles ou des orientations compatibles avec les règles établies par la COP/MOP et le conseil exécutif pour la participation de cette Partie et des entités résidentes ou opérant dans la juridiction de cette Partie aux activités de projets relevant du MDP4. UN 119- يمكن للطرف أن يضع(18): قواعد أو توجيهات متوافقة مع القواعد المحددة من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول والمجلس التنفيذي لأغراض المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لذلك الطرف وللكيانات التي تقيم في أراضيه أو تخضع لولايته القضائية(4).
    c) Elle est liée par un régime de contrôle du respect des dispositions adopté par la COP/MOP et n'a pas été exclue de la participation aux activités de projets relevant de l'article 6 conformément à ses procédures et mécanismes > , en particulier aux dispositions concernant les paragraphes 1 et 3 de l'article 2, les paragraphes 2 et 14 de l'article 3 et les articles 6, 11, 12 et 17 < ; < UN (ج) ملتزماً بأي نظام امتثال يكون قد اعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ولم يُستبعد من المشاركة في أنشطة مشاريع المادة 6 وفقاً للإجراءات والآليات الخاصة بها < ، وخاصة الأحكام المتعلقة بالفقرتين 1 و3 من المادة 2، والفقرتين 2 و14 من المادة 3، والمواد 6 و11 و12 و17 > ؛ >
    b) > Être liées par un régime de contrôle du respect des dispositions adopté par la COP/MOP et ne pas avoir été exclues de la participation aux activités de projets relevant de l'article 6 conformément à ses procédures et mécanismes > en particulier aux dispositions concernant les paragraphes 1 et 3 de l'article 2, les paragraphes 2 et 14 de l'article 3 et les articles 6, 11, 12 et 17 < ; < UN (ب) < الالتزام بنظام للامتثال يكون قد اعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وألا يكون قد استُبعد من المشاركة في أنشطة مشاريع المادة 6 وفقاً للإجراءات والآليات الخاصة بها < ، وخاصة الأحكام المتعلقة بالفقرتين 1 و3 من المادة 2، والفقرتين 2 و14 من المادة 3، والمواد 6 و11 و12 و17 > ؛ >
    (Note : Certaines Parties ont proposé que les [lignes directrices] pour l'exécution de projets relevant de l'article 6 soient autant que possible harmonisées avec les modalités et procédures se rapportant aux activités de projets relevant de l'article 12. UN (ملاحظة: إقترحت بعض الأطراف أن تعادل [المبادئ التوجيهية] لتنفيذ مشاريع المادة 6 قدر الإمكان، الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع بمقتضى المادة 12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus