"aux activités terrestres" - Traduction Français en Arabe

    • من الأنشطة البرية
        
    • عن الأنشطة البرية
        
    • عن أنشطة برية
        
    • عن المصادر البرية
        
    • والأنشطة البرية
        
    • بالأنشطة الأرضية التي
        
    • من المصادر البرية
        
    • الأنشطة البرية على
        
    Enfin, il évoque le troisième examen intergouvernemental du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui aura lieu en 2011. UN وأخيراً، يتناول الاستعراض الحكومي الدولي الثالث المتوقع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    coordination du Programme d’action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث الناشئ عن الأنشطة البرية
    Des informations concernant les initiatives régionales visant à traiter la pollution due aux activités terrestres figurent dans la section K ci-après. D. Pollution due aux navires UN وترد في الجزء كاف أدناه معلومات تتعلق بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى التصدي للتلوث الناشئ عن الأنشطة البرية.
    Celle-ci devient ainsi le premier instrument relatif à l'environnement marin à intégrer pleinement et les questions terrestres et les questions maritimes, consacrant le fait que la pollution de l'environnement marin est due essentiellement aux activités terrestres. UN ومن ثم، فقد أصبحت الصك البحري البيئي اﻷول الذي يشمل بالكامل قضايا البر والبحر، تسليما بأن اﻵثار الرئيسية التي تتعرض لها البيئة البحرية إنما تنجم عن أنشطة برية المنشأ.
    Depuis l'adoption d'Action 21, la communauté internationale a élaboré des instruments juridiques et de gouvernance et pris de nombreuses initiatives aux niveaux mondial, régional et national pour lutter contre la pollution marine due aux activités terrestres. UN 153 - منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، وضع المجتمع الدولي صكوكا قانونية وسياساتية واضطلع بالعديد من الأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تناول التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية.
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Examen de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres aux niveaux national, régional et international UN استعراض لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية
    Malgré tout, il reste encore beaucoup à faire pour protéger le milieu marin de la pollution due aux activités terrestres. UN وعلى الرغم مما سبق بيانه، لا يزال يتوجب القيام بالكثير لأجل حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Dégradation du milieu marin due aux activités terrestres UN جيم - تدهور البيئة البحرية الناجم عن الأنشطة البرية
    Le Programme pour les mers régionales du PNUE continue également d'apporter son appui à plusieurs mers régionales, en particulier pour l'élaboration et la révision de protocoles sur la pollution due aux activités terrestres. UN وواصل البرنامج أيضا تقديم الدعم إلى العديد من البحار الإقليمية بشأن مسائل أخرى، ولا سيما وضع وتنقيح بروتوكولات حول التلوث الناجم عن الأنشطة البرية.
    A. Dégradation du milieu marin due aux activités terrestres et aux débris marins UN ألف - تدهور البيئة البحرية الناجم عن الأنشطة البرية والحطام البحري
    Dégradation du milieu marin due aux activités terrestres UN جيم - تدهور البيئة البحرية الناجم عن الأنشطة البرية
    Pollution due aux activités terrestres UN 2 - التلوث الناجم عن الأنشطة البرية
    A. Protection et préservation du milieu marin 1. Pollution due aux activités terrestres UN 1 - التلوث الناجم عن أنشطة برية
    6. On estime en général que près de 80 % de l'ensemble de la pollution marine est due aux activités terrestres, situées près du littoral ou loin à l'intérieur des terres. UN 6 - ومن المسلم به عموماً أن نحو 60 في المائة من التلوث البحري ينشأ عن أنشطة برية سواء بالقرب من الشواطئ أو بعيداً في عمق الأراضي.
    La pollution due aux activités terrestres touche principalement les zones côtières qui sont considérées comme faisant partie des zones marines les plus productives. UN 155 - ويؤثر التلوث الناجم عن المصادر البرية في المقام الأول على المناطق الساحلية، التي تعتبر ضمن أكثر المناطق البحرية إنتاجية.
    La Jamaïque a aussi entrepris un programme national d'action pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres dont la mise au point devrait être parachevée d'ici à septembre 2004. UN كذلك شرعت جامايكا في وضع برنامج عمل وطني لحماية البيئة البحرية من المصادر والأنشطة البرية المسببة للتلوث.
    En tant que tels, ils conviennent en général aux activités terrestres mettant en jeu des sources d'énergie nucléaires spatiales. UN وهي، بصفتها تلك، تتعلق بشكل عام بالأنشطة الأرضية التي تستخدم فيها مصادر للقدرة النووية.
    . Les délégations avaient alors également souligné l’importance du Programme d’action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وأكدوا أيضا أهمية برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من المصادر البرية لتلوث البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus