Comment quelqu'un de si jeune et en si bonne santé peut avoir une pneumonie et ne pas être plus réceptive aux antibiotiques ? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص صغير جداً وبتمام الصحة و يُصاب بإلتهاب رئوي ولا يكون أكثر استجابةً للمضادات الحيوية ؟ |
Cela est également vrai pour le paludisme et la tuberculose, qui se sont aggravés du fait de l'apparition de nouvelles souches qui sont résistantes aux antibiotiques. | UN | وينطبق الشيء نفسه على حالات الملاريا والتدرن الرئوي التي ساءت بسبب ظهور سلالات مقاومة للمضادات الحيوية. |
Selon des témoignages iraquiens, l'objectif était d'obtenir que le bacillus anthracis devienne résistant aux antibiotiques. | UN | ووفقــا ﻹحدى الشهادات العراقية كان إنتــاج الجمرة الخبيثة المقاوِمة للمضادات الحيوية هو الهدف المبتغــى. |
C’est la raison pour laquelle les États du G7 doivent intensifier leurs efforts pour s’attaquer à la résistance aux antibiotiques. Et c’est pourquoi la Chine et les autres économies émergentes devraient se joindre au combat. | News-Commentary | ولهذا السبب، ينبغي لحكومات مجموعة الدول السبع أن تعمل على تكثيف جهودها لمعالجة مقاومة مضادات الميكروبات. ولنفس السبب، ينبغي للصين وغيرها من الاقتصادات الناشئة أن تشارك في المعركة. ومعا، نستطيع أن نصون القوى العلاجية الكامنة في أدويتنا. |
Le Centre, qui faisait partie des établissements médicaux faisant l'objet d'une surveillance continue, est spécialisé dans la recherche relative aux appareils médicaux de diagnostic et produit des comprimés utilisés pour dépister les allergies aux antibiotiques, ainsi que des solutions et des teintures. | UN | المركز المذكور متخصص بإجراء البحوث المتعلقة بالعدد التشخيصية الطبية إضافة إلى إنتاج أقراص فحص الحساسية للمضادات الحياتية والمحاليل والصبغات وهو من المواقع الطبية التي كانت خاضعة للرقابة المستمرة. |
:: Développement de la résistance aux antibiotiques le long de la filière alimentaire; | UN | :: امتداد المقاومة للمضادات الحيوية إلى جميع أجزاء سلسلة الغذاء؛ |
Les bactéries résistantes et la résistance aux antibiotiques ont néanmoins rendu plus difficile le traitement de ces maladies. | UN | إلا أن البكتيريا المقاوِمة ومقاوَمة بعض الأمراض للمضادات الحيوية قد صعّبتا علاج الأمراض المعدية. |
Tous les pathogènes semblent, présenter une sensibilité aux antibiotiques. | Open Subtitles | اه، كل المرجح مسببات الأمراض هي أه تظهر حساسية للمضادات الحيوية. |
Il aurait déjà dû répondre aux antibiotiques. | Open Subtitles | يجب أن يستجيب للمضادات الحيوية بحلول الآن |
Donnez le temps aux antibiotiques d'agir. | Open Subtitles | أنظري , أتركي بعض الوقت للمضادات الحيوية كي تعمل |
Dans le cas d'une infection ne répondant pas aux antibiotiques, le protocole recommandé est imipenem, 500 mg, IVQ, six heures. | Open Subtitles | في حالة عدم استجابة العدوى للمضادات الحيوية النظام الموصى به هو، 500 غرام من الإميبنم، آي في كيو، كل ست ساعات |
Vous n'avez pas répondu aux antibiotiques, donc je voudrais faire un scan thoracique injecté pour savoir quelle infection est la plus urgente. | Open Subtitles | أنتِ لم تستجيبي للمضادات الحيوية لذا سأجري تصوير مقطعي للصدر لنُحدد أيَّ عدوى هي الأكثر إلحاحًا |
Une allergie ne répond jamais aux antibiotiques. | Open Subtitles | و الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات الحيوية |
Les objectifs du groupe de génie génétique ne sont pas décrits, alors que, dans son témoignage, le docteur Rihab Taha a indiqué qu'il s'agissait au départ de mettre au point des spores de bacillus anthracis résistant aux antibiotiques. | UN | ولم يقدم بيان تفصيلي ﻷهداف وحدة الهندسة الوراثية رغم الشهادة التي أدلت بها الدكتورة رحاب طه وأشارت مبدئيا إلى الرغبة في استنباط سلالات لبكتيريا الجمرة الخبيثة مقاومة للمضادات الحيوية. |
De plus, l'inquiétude grandit face à l'usage non thérapeutique d'antibiotiques très répandu dans les élevages intensifs qui est en train de contribuer à l'émergence de microbes résistants aux antibiotiques. | UN | علاوة على ذلك، هناك شواغل متزايدة من أن الاستخدام الواسع الانتشار للمضادات الحيوية لأغراض غير علاجية في مجال الإنتاج المكثف للماشية يساهم في ظهور جراثيم مقاومة للمضادات الحيوية. |
Ne pas s’attaquer au problème de la résistance aux antibiotiques aurait des conséquences néfastes pour tous les habitants de la planète, peu importe leur pays ou son niveau de développement. Les prévisions sont telles que, d’ici 2050, la résistance aux antibiotiques pourrait causer dix millions de décès, beaucoup plus que le niveau actuel de 700 000, la Chine et l’Inde ayant chacune un million de victimes. | News-Commentary | والفشل في التصدي لمقاومة مضادات الميكروبات سوف يؤثر على الجميع، بصرف النظر عن جنسيتهم أو مستوى التنمية والتطور الذي بلغته بلادهم. وبحلول عام 2050 ربما يموت عشرة ملايين شخص، ارتفاعاً من 700 ألف شخص اليوم، بسبب مقاومة مضادات الميكروبات، والتي سوف يعاني منها مليون شخص في الصين والهند. وعند هذه النقطة، سوف يكون الناتج المحلي الإجمالي العالمي قد خسر بالفعل نحو 100 تريليون دولار أميركي. |
Il s’agit de contribuer à la réduction de l’emploi inutile de médicaments, car ce problème constitue en fait l’un des grands facteurs derrière la résistance aux antibiotiques. Pour le régler, il faut à tout prix, comme énoncé dans la déclaration, mettre au point des outils de diagnostic rapide et les rendre plus accessibles là où les soins sont prodigués. | News-Commentary | وقد يبدو الالتزام الثاني في إطار هذا الإعلان المشترك ــ المساعدة في ضمان استخدام الأدوية فقط عندما تنشأ الحاجة إليها ــ واضحا، ولكنه في واقع الأمر يمثل مشكلة كبرى في دفع مقاومة مضادات الميكروبات. ويتلخص المفتاح إلى معالجة هذه المشكلة، كما يعترف الإعلان، في تطوير وتحسين القدرة على الوصول إلى أدوات التشخيص السريع عند نقطة الرعاية. |
Ensuite, l'équipe a rencontré le chef du Département de microbiologie de la faculté, auquel elle a posé des questions sur les recherches menées dans le Département et les recherches ayant trait à l'étude de la résistance des micro-organismes aux antibiotiques. | UN | ثم قابل الفريق رئيس قسم الأحياء المجهرية في الكلية واستفسر منه عن البحوث التي تجري في القسم وعن البحوث الخاصة بدراسة مقاومة الأحياء المجهرية للمضادات الحياتية. |
Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية |
Les maladies résistant aux antibiotiques sont des armes biologiques potentielles. | Open Subtitles | الأمراض المقاومة لمضادات الأجسام هي أسلحه إرهابية خطره |
Après ça, elle a juré de surpasser ses peurs et de se fier aux antibiotiques et aux médecins canons. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت اقسمت ان تدبل خوفها القديم ووضعت كل ثقتها بالمضادات الحيوية والاطباء |