:: Élargir l'accès aux informations policières relatives aux armes à feu. | UN | :: توسيع نطاق الحصول على معلومات وكالات إنفاذ القانون المتعلقة بالأسلحة النارية. |
Sept États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية. |
La Nouvelle-Zélande a entamé les procédures en vue de la signature du troisième protocole relatif aux armes à feu. | UN | وتعمل نيوزيلندا في الوقت الراهن من أجل التوقيع على البروتوكول الثالث المتعلق بالأسلحة النارية. |
Onze États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية. |
Dossier de ratification du Protocole relatif aux armes à feu | UN | مجموعة مواد بشأن التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية |
La loi sur les armes à feu réglemente également le commerce lié aux armes à feu, qui pourrait comprendre le courtage. | UN | وينظم قانون الأسلحة النارية أيضا الأعمال التجارية التي تتناول الأسلحة النارية والتي يمكن أن تنطوي على سمسرة. |
Le Protocole relatif aux armes à feu sera signé avant la fin de l'année. | UN | وسيوقع البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية قبل نهاية السنة. |
Législation pertinente relative aux armes à feu | UN | القوانين الهامة المتعلقة بالأسلحة النارية: |
Législation sur les armes à feu, les explosifs et dispositions communes aux armes à feu et aux explosifs | UN | التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات |
Dispositions communes aux armes à feu et aux explosifs | UN | أحكام عامة متصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات |
Dispositions s'appliquant à la fois aux armes à feu et aux explosifs | UN | أحكام عامة متصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات |
Les lois pertinentes relatives aux armes à feu sont les suivantes : | UN | والقوانين ذات الصلة المتعلقة بالأسلحة النارية هي: |
Encourager la formulation et l'application d'instruments relatifs aux armes à feu | UN | تعزيز عملية وضع صكوك ذات صلة بالأسلحة النارية وتنفيذها |
Notre région enregistre le plus haut taux d'homicides liés aux armes à feu dans le monde. | UN | ومنطقتنا تسجل أعلى معدلات جرائم القتل المرتبطة بالأسلحة النارية في العالم. |
Leur armure résiste aux armes énergétiques et aux armes à feu. | Open Subtitles | إن درعهم منيع لأسلحة الطاقة و الأسلحة النارية العادية |
Plusieurs orateurs ont engagé les États à respecter et à appliquer pleinement les dispositions du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ودعا عدّة متكلمين الدول إلى الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذ أحكامه تنفيذا تاما. |
Trois articles du Protocole relatif aux armes à feu traitent du marquage. | UN | وتتناول ثلاث من مواد بروتوكول الأسلحة النارية مسألة وسم الأسلحة النارية. |
Enquêtes et poursuites relatives aux infractions liées aux armes à feu | UN | التحري عن الأسلحة النارية والجرائم ذات الصلة |
D'autres moyens de renforcer les activités des deux organisations relatives aux armes à feu sont à l'examen. | UN | ويجري الآن النظر في طرق إضافية لتعزيز عمل الوكالتين بشأن الأسلحة النارية. |
Un représentant du Programme centraméricain pour le contrôle des armes légères a aussi participé à plusieurs réunions d'experts de l'UNODC sur la loi type relative aux armes à feu. | UN | وشارك ممثل للبرنامج أيضا في عدّة اجتماعات خبراء عقدها المكتب حول القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية. |
Les forces de police sud-africaines ont mis au point une stratégie relative aux armes à feu qui devrait permettre de les contrôler efficacement dans le pays. | UN | وقد طوّرت شرطة جنوب أفريقيا استراتيجية للأسلحة النارية ستمكن من ضبط الأسلحة النارية داخل البلد بفعالية. |