"aux ateliers de formation" - Traduction Français en Arabe

    • في حلقات العمل التدريبية
        
    • في الحلقات التدريبية
        
    • في حلقات التدريب
        
    • في حلقات عمل تدريب
        
    Des participants provenant d'organismes aussi bien gouvernementaux que non gouvernementaux ont pris part aux ateliers de formation. UN وشاركت الجهات المعنية من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية في حلقات العمل التدريبية.
    Contribution et participation du FEM et de ses agents et organismes d'exécution aux ateliers de formation sur la mise en œuvre des PANA UN :: مساهمة ومشاركة مرفق البيئة العالمية ووكالاته في حلقات العمل التدريبية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Plus de la moitié des États parties examinés au cours des deuxième et troisième années se sont prévalus de cette possibilité, ce qui a également permis aux points de contact de participer aux ateliers de formation organisés immédiatement après les sessions du Groupe. UN واستفاد من هذه الإمكانية أكثر من نصف عدد الدول الأطراف المستعرَضة في السنتين الثانية والثالثة، فضمنت بذلك أيضاً مشاركة جهات الوصل في حلقات العمل التدريبية التي عُقدت مباشرة بعد دورتيْ فريق الاستعراض.
    Les personnes concernées au sein d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux ont participé aux ateliers de formation. UN وشارك في الحلقات التدريبية جهات معنية من أجهزة حكومية وغير حكومية.
    En outre, le GCE fait en sorte que des représentants d'autres groupes d'experts participent aux ateliers de formation pratique qu'il organise. UN كما يحرص الفريق على إشراك ممثلي أفرقة الخبراء الأخرى في حلقات التدريب العملي التي ينظمها.
    En coopération avec le Groupe de l'égalité des sexes, intégrer les questions sexospécifiques aux ateliers de formation des formateurs et utiliser le manuel portant sur l'aménagement et la gestion du milieu compte tenu des questions sexospécifiques. UN التعاون مع وحدة الشؤون الجنسانية على إدراج القضايا الجنسانية في حلقات عمل تدريب المدرّبين وعلى استخدام الدليل الجنساني بشأن التخطيط والإدارة البيئيين.
    Une stratégie relative à la formation sur les PNA a été élaborée et servira de base aux ateliers de formation régionaux. UN ووُضعت استراتيجية تتعلق بالتدريب على خطط التكيف الوطنية ويسترشد بها في حلقات العمل التدريبية الإقليمية التي ينظمها الفريق بشأن خطط التكيف الوطنية.
    Ainsi, les fonctionnaires cubains du PNUD sont fréquemment empêchés de participer aux ateliers de formation professionnelle et aux rencontres officielles, ce qui prive le personnel, aussi bien du siège que de Cuba, de la possibilité de se perfectionner et d'échanger de précieuses données d'expérience. UN لذلك فإنه كثيرا ما يُحرم موظفو البرنامج الإنمائي في كوبا من المشاركة في حلقات العمل التدريبية الرسمية والاجتماعات الرسمية، ويُحرم المقر والمكتب القطري من فائدة اكتساب خبرات قيّمة وتبادلها.
    Plus de la moitié des États parties examinés au cours de la deuxième année se sont prévalus de cette possibilité, ce qui a également permis aux points de contact de participer aux ateliers de formation organisés immédiatement après la deuxième session du Groupe d'examen. UN واستفاد من هذه الإمكانية أكثر من نصف عدد الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثانية، فضمنت بذلك أيضاً مشاركة جهات الوصل في حلقات العمل التدريبية التي عُقدت مباشرة بعد الدورة الثانية لفريق الاستعراض.
    c) Pourcentage accru de participants aux ateliers de formation ayant utilisé les connaissances qu'ils y ont acquises UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين ينتفعون بالمعارف التي حصلوا عليها في حلقات العمل التدريبية
    a) Réponses obtenues des participants aux ateliers de formation concernant les connaissances qu'ils ont acquises. UN (أ) انطباعات المشاركين في حلقات العمل التدريبية بشأن المعارف المكتسبة
    Plus de la moitié des États parties examinés au cours des deuxième et troisième années et 25 États examinés au cours de la quatrième année se sont prévalus de cette possibilité, ce qui a également permis aux points de contact de participer aux ateliers de formation organisés immédiatement après les sessions du Groupe. UN واستفاد من هذه الإمكانية أكثر من نصف عدد الدول الأطراف المستعرَضة في السنتين الثانية والثالثة، و25 دولة في السنة الرابعة مما كفل أيضاً مشاركة جهات الوصل في حلقات العمل التدريبية التي عُقدت مباشرة بعد دورتيْ فريق الاستعراض.
    60. Les participants aux ateliers de formation pratique devraient être encouragés à faire bénéficier leurs collègues au niveau national de ce qu'ils ont appris et à diffuser leurs connaissances après les ateliers. UN 60- ينبغي مواصلة تشجيع المشاركين في حلقات العمل التدريبية التطبيقية على تقاسم ما تعلموه مع زملائهم على الصعيد الوطني وإتاحته لهم بعد انتهاء حلقات العمل.
    Afin d'améliorer la collaboration entre l'ONU et les ONG, le Département va offrir plus de possibilités aux responsables de la sécurité d'ONG de participer aux ateliers de formation organisés par le Département en matière de sécurité. UN ٨٣ - وبغية تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ستعمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن على زيادة الفرص التي تتيحها لمديري الأمن في هذه المنظمات للمشاركة في حلقات العمل التدريبية التي تنظمها الإدارة.
    62. Le Groupe consultatif d'experts a fait observer que les participants aux ateliers de formation pratique devraient être encouragés à consacrer du temps à l'étude de documents théoriques de base, notamment à des exercices de préparation, qu'il faudrait mettre à leur disposition avant l'atelier afin de renforcer l'efficacité de la formation pratique. UN 62- وأشار الفريق إلى ضرورة تشجيع المشاركين في حلقات العمل التدريبية التطبيقية على تكريس وقت للمواد النظرية الأساسية، التي ينبغي إتاحتها قبل حلقة العمل، بما في ذلك التمرينات التمهيدية، بغية زيادة فعالية التدريب التطبيقي.
    f) Encourager les Parties et les centres de liaison nationaux à désigner en temps utile des experts qualifiés ayant l'expérience nécessaire pour participer aux ateliers de formation pratique; UN (و) تشجيع الأطراف وجهات التنسيق الوطنية على ترشيح خبراء مناسبين، في الوقت المناسب، تتوفر لديهم الخبرة المناسبة للمشاركة في حلقات العمل التدريبية التطبيقية؛
    Au cours des six dernières années, pas moins de 25 000 chefs d'entreprise ont demandé à participer aux ateliers de formation de chefs d'entreprise. UN وقد طلب ما لا يقل عن ٠٠٠ ٢٥ من منظمي المشاريع، في السنوات الست الماضية، أن يشاركوا في الحلقات التدريبية المتعلقة بتنظيم المشاريع.
    Celles-ci ont été élaborées et diffusées lors de la participation du Groupe d'experts aux ateliers de formation régionaux sur le programme mondial d'appui aux PNA. UN ويجري إعداد هذه الأسئلة ونشرها من خلال مشاركة فريق الخبراء في الحلقات التدريبية الإقليمية في إطار برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية.
    145. Au total, 621 personnes ont participé aux ateliers de formation de l'UNU au cours de l'année, alors que le plan de travail pour 1994 prévoyait la participation d'environ 500 personnes. UN ١٤٥ - وإجمالا، فقد شارك ٦٢١ فردا في الحلقات التدريبية لجامعة اﻷمم المتحدة أثناء العام. وفي خطة عمل عام ١٩٩٤، كان من المتوخى أن يكون عدد المشاركين المستهدف هو ٥٠٠ شخص تقريبا.
    En outre, en collaboration avec des représentants spécialisés du ministère public, le Service participe aux ateliers de formation organisés par les organismes internationaux. UN إلى ذلك، تشارك الوحدة، غالبا مع المدعين المختصين، في حلقات التدريب التي تنظمها وتعقدها المنظمات الدولية.
    C. État d'avancement des activités relatives aux ateliers de formation pratique et à la mise au point de matériels UN جيم - المستجد في حلقات التدريب العملي وإعداد مواد التدريب 12-14 5
    Par ailleurs, l'Algérie a participé aux ateliers de formation de formateurs organisés par l'OIAC au profit des États parties de la sous-région Afrique du Nord, dans le cadre de la protection contre les armes chimiques. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الجزائر في حلقات عمل تدريب المدربين التي نظمتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لصالح الدول الأطراف الواقعة في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية في إطار الحماية من الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus