"aux besoins intérieurs" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتياجات المحلية
        
    • بالاحتياجات المحلية
        
    • للاحتياجات المحلية
        
    • بالحاجات المحلية
        
    • احتياجات محلية
        
    Production autorisée en 2008 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux UN الإنتاج المسموح به في عام 2008 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية
    Données communiquées en 2008 sur la production destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux UN الإنتاج المبلغ عنه لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية عام 2008
    Substances stockées pour être exportées afin de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Compte tenu de ce qui précède, il est probable que la seule façon de favoriser l'augmentation sensible des prix des CFC, et partant de faciliter leur élimination dans le secteur de l'entretien, consisterait à mettre un terme plus rapidement à la production des CFC destinés à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux. UN وبالنظر إلى هذه العوامل، فإن من المحتمل أن يكون السبيل الوحيد لتشجيع زيادة كبيرة في أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن ثم تيسير التخلص التدريجي منها في قطاع الخدمات، هو الوقف المبكر لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي يتم إنتاجها بموجب الأحكام الخاصة بالاحتياجات المحلية الأساسية.
    Le groupe a étudié plus avant et affiné les options pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux avant de passer aux questions financières et budgétaires. UN وقام الفريق بمناقشة وتحسين الخيارات المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية قبل أن ينتقل إلى المسائل المتعلقة بالتمويل والمالية.
    La production de 37 tonnes ODP était destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 et la production indiquée de 0,1 tonne ODP était destinée aux utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse. UN إن إنتاج 37 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون هو إنتاج للاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف المادة 5، وإنتاج ما قيمته 0.1 محسوبة بدالات استنفاد الأوزون هو لاستخدامات مختبرية وتحليلية.
    Il s'agissait des dérogations pour utilisations essentielles de CFC, des dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle, des dérogations globales pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, et les autorisations accordées pour la production destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN ويشمل ذلك إعفاءات الاستخدامات الضرورية بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية، وإعفاءات الاستخدامات الحرجة بشأن بروميد الميثيل، والإعفاءات الشاملة بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية، والحصص المسموح بها من الإنتاج للوفاء بالحاجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Substances stockées pour être exportées pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN مخزنة للتصدير لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Substances stockées pour être exportées pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN كميات مخزونة للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف بموجب المادة 5
    Aucune Partie n'a, à ce jour, indiqué avoir produit des CFC pour satisfaire aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN لم يتم الإبلاغ حتى هذا التاريخ عن إنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بموجب المادة 5
    Production autorisée en 2009 pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux (en tonnes PDO) UN الإنتاج المسموح به في عام 2009 لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية
    Production destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux (en tonnes PDO) signalée en 2009 UN الإنتاج المبلغ عنه لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في عام 2009
    Utilisations essentielles bénéficiant de dérogation et production pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN إنتاج لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Production visant à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف المادة 5.
    Les niveaux de production peuvent excéder cette limite d'un maximum de 15 % du niveau de référence pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties. UN يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف.
    Autorisation de produire de petites quantités de HCFC pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN السماح بنسبة مئوية صغيرة من الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية في الأطراف العاملة بالمادة 5.
    En 2006, les Parties invoquant les dispositions relatives aux besoins intérieurs fondamentaux avaient produit 3 254 tonnes PDO de substances appauvrissant la couche d'ozone au titre de leurs autorisations, alors que leur production autorisée était de 15 408 tonnes PDO. UN وفي عام 2006 أنتجت الأطراف التي استخدَمت الحكم المتعلق بالاحتياجات المحلية الأساسية 254 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من هذه المواد في إطار الحصص المسموح لها بإنتاجها، بينما كان الإنتاج المسموح به لها يساوي 408 15 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Reconnaissant également que les Parties non visées à l'article 5 ont aussi pris des mesures préalablement aux mesures de réglementation du Protocole pour réduire leur production de ces substances réglementées qui sont exportées afin de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5, UN وإذْ يدرك كذلك أن الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 تتخذ خطوات قبل تطبيق تدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول من أجل تقليل إنتاجها من المواد الخاضعة للرقابة التي تُصَدر للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    S'agissant des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, les écarts autorisés sont actuellement limités à l'augmentation de la production pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et aux utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse spécifiées dans la décision XIX/17 aux conditions précisées dans la décision XXI/6. UN 23 - بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر الانحرافات المسموح بها حالياً على الإنتاج بالزيادة للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، كما تقتصر على الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يحددها المقرر 19/17 بشروط يحددها المقرر 21/6.
    Produits pour permettre des utilisations essentielles bénéficiant de dérogation et pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 UN إنتاج للاستخدامات الأساسية المعفاة والإنتاج للاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 9 - إسبانيا
    Substances réglementées produites au cours d'une année donnée et stockées en vue d'être exportées pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des pays en développement au cours d'une année ultérieure; UN (ج) الإنتاج من المواد المستنفدة للأوزون في سنة ما والذي تم تخزينه للتصدير إلى بلدان نامية في سنة تالية لكي يفي بالحاجات المحلية الأساسية خاصتها؛
    L'autorisation de produire pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 est prévue dans les mesures de réglementation. UN سماح بالإنتاج لتلبية احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 حسبما هو منصوص عليه في تدابير الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus