"aux bureaux de pays qui" - Traduction Français en Arabe

    • للمكاتب القطرية التي
        
    • إلى المكاتب القطرية التي
        
    • من المكاتب القطرية التي
        
    3. S'intéresser tout particulièrement aux bureaux de pays qui ne soumettent pas leurs plans d'action de suivi, se faire indiquer par eux les raisons de cette carence et les évaluer. UN 3 - إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خطط عملها للمتابعة ومعرفة تحليل أسباب عدم قيامها بذلك.
    La mission de l'équipe spéciale a été utile dans la mesure où elle a fourni un appui ciblé aux bureaux de pays qui avaient du mal à mener à bien de tels rapprochements. UN وكانت مهمة الفريق التابع لفرقة العمل الخاصة مفيدة في توفير الدعم الموجه للمكاتب القطرية التي واجهت صعوبات في التسويات المصرفية.
    Le Comité recommande une fois encore au PNUD de continuer à accorder une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN 176- ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والتعرف على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    Il envoie régulièrement des rappels aux bureaux de pays qui ne présentent pas leurs rapports d'audit dans les délais. UN وقد أرسلت رسائل تذكيرية متكررة إلى المكاتب القطرية التي لا تقدم تقارير مراجعة الحسابات في حينها.
    Le FNUAP accepte de demander aux bureaux de pays qui n'ont pas soumis en temps voulu leurs plans d'audit d'en engager l'élaboration longtemps avant la date limite prescrite et appliquera la recommandation dans le cadre de l'opération d'audit de 2002. UN 529 - يوافق الصندوق على أن يطلب من المكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المحدد، بدء عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف. وسيجري العمل بالتوصية في مراجعة الحسابات لعام 2002.
    Paragraphe 103. Le PNUD a accepté, comme le Comité l'a de nouveau recommandé, de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN الفقرة 103 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس، المعاد تأكيدها، بأن يواصل البرنامج إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة ويستعلم عن أسباب عدم تقديمها ويقيّم تلك الأسباب.
    Au paragraphe 103, le PNUD a accepté, comme le Comité l'a de nouveau recommandé, de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN 78 - في الفقرة 103، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن يواصل إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والحصول على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    Le PNUD a accepté, comme le Comité l'a de nouveau recommandé, de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN 103 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يواصل إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والحصول على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    Renforcement de la formation et des réseaux. Au cours de la période 2001-2005, le Fonds intensifierait son appui aux bureaux de pays, qui sont en première ligne dans l'aide fournie pour lutter contre l'épidémie. UN 39 - تعزيز التدريب وإقامة الشبكات: في الفترة 2001-2005، سيكثف الصندوق دعمه للمكاتب القطرية التي تتصدر عملية مساعدة البلدان في التصدي للوباء.
    Précédemment, le Comité avait recommandé au PNUD de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentaient pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN 174- أوصى المجلس من قبل() بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والتعرف على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    17. Au paragraphe 72, le Comité a recommandé que le FNUAP accorde une attention particulière, dans la programmation de ses audits internes, aux bureaux de pays qui n'ont pas soumis en temps voulu leur plan d'audit de l'exécution nationale, et demande à ces bureaux d'engager l'élaboration de leur plan longtemps avant la date limite. UN 17 - في الفقرة 72، أوصى المجلس بأن يولي الصندوق عناية خاصة، عند تخطيطه لعمليات مراجعة الحسابات في المستقبل، للمكاتب القطرية التي لم تقدم خططتها لمراجعة الحسابات في المواعيد المقررة، وذلك بأن يطلب إليها الشروع في عملية التخطيط قبل وقت كافٍ من الموعد الأقصى.
    Au paragraphe 72, le Comité a recommandé au FNUAP de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui n'ont pas soumis en temps voulu leurs plans d'audit de l'exécution nationale, auxquels il conviendrait de demander d'en engager l'élaboration longtemps avant la date limite prescrite, et d'intensifier son action de suivi pour le cas des bureaux qui n'auraient pas respecté les règles. UN 528 - في الفقرة 72، أوصى المجلس الصندوق بأن يولي عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر، وذلك بأن يطلب إليها الشروع في عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف، وأن يكثف الصندوق إجراءات متابعته للمكاتب القطرية التي لم تلتزم بالمتطلبات المحددة.
    Au paragraphe 72, le Comité a recommandé au FNUAP de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui n'ont pas soumis en temps voulu leurs plans d'audit de l'exécution nationale, auxquels il conviendrait de demander d'en engager l'élaboration longtemps avant la date limite prescrite, et d'intensifier son suivi dans le cas des bureaux qui n'ont pas respecté les règles. UN 528- في الفقرة 72، أوصى المجلس الصندوق بأن يولي عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر، وذلك بأن يطلب إليها الشروع في عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف، وأن يكثف الصندوق إجراءات متابعته للمكاتب القطرية التي لم تلتزم بالمتطلبات المحددة.
    Au paragraphe 103 du rapport, il est dit que le PNUD a accepté, comme le Comité l'a de nouveau recommandé, de prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé. UN 273- في الفقرة 103 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يواصل إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والحصول على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    Au paragraphe 102 de son rapport, le Comité a recommandé à nouveau, et le FNUAP a accepté, qu'une attention particulière continue d'être accordée aux bureaux de pays qui n'auront pas soumis en temps voulu leur plan d'audit. UN 521- في الفقرة 102 من تقريره، كرر المجلس توصيته السابقة التي وافق عليها الصندوق بالاستمرار في إيلاء عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر بأن يطلب منها الشروع في عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف.
    Au paragraphe 102, le Comité a recommandé à nouveau, et le FNUAP a accepté, qu'à l'avenir une attention particulière soit prêtée aux bureaux de pays qui n'auront pas soumis en temps voulu leurs plans d'audit de l'exécution nationale, auxquels il conviendrait de demander d'en engager l'élaboration longtemps avant la date limite prescrite. UN 13 - في الفقرة 102، كرر المجلس توصيته السابقة ووافق الصندوق على مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر، وذلك بأن يطلب منها الشروع في عملية التخطيط قبل وقت كاف من الموعد النهائـي المحدد.
    6. Consacrer une attention particulière aux bureaux de pays qui n'ont pas présenté leur plan d'audit à temps, en leur demandant de commencer à l'élaborer longtemps avant la date limite prescrite, et désigner des responsables en leur fixant un calendrier précis pour appliquer cette recommandation. UN 6 - إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لم تقدم خططها للمراجعة في الوقت المناسب، وذلك بالطلب إليها بدء عملية التخطيط قبل وقت كاف من الموعد النهائي المحدد؛ تحديد مسؤوليات محددة في إطار زمني واضح لتنفيذ هذه التوصية.
    Au paragraphe 102, le Comité a recommandé à nouveau au FNUAP, qui en est convenu, de continuer à prêter une attention particulière aux bureaux de pays qui n'avaient pas soumis en temps voulu leur plan d'audit de l'exécution nationale, en les priant d'en engager l'élaboration longtemps avant la date limite prescrite. UN 534- في الفقرة 102، كرر المجلس توصيته السابقة التي أقرها الصندوق بالاستمرار في إيلاء عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر بأن يطلب منها الشروع في عملية التخطيط قبل الموعد النهائي المحدد بوقت كاف.
    Le PNUD a informé le Comité que le Bureau des finances et de l'administration envoyait des rappels aux bureaux de pays qui n'avaient pas certifié leurs engagements non réglés. De plus, il avait commencé à régulariser les soldes qui n'avaient rien à voir avec les engagements non réglés mais qui avaient été amalgamés à ceux-ci. UN 45 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن مكتب المالية والإدارة التابع له أرسل رسائل تذكيرية إلى المكاتب القطرية التي لم تقم بالتصديق على التزاماتها غير المصفاة وأن الأرصدة الأخرى المدرجة ضمن الالتزامات غير المصفاة تم تحديدها بالفعل ويجري العمل على تسويتها.
    Le FNUAP accepte de demander aux bureaux de pays qui n'ont pas soumis en temps voulu leurs plans d'audit d'en engager l'élaboration longtemps avant la date limite prescrite et appliquera la recommandation dans le cadre de l'opération d'audit de 2002. UN 529- يوافق الصندوق على أن يطلب من المكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المحدد، بدء عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف. وسيجري العمل بالتوصية في مراجعة الحسابات لعام 2002.
    m) Qu'il continue à accorder une attention particulière aux bureaux de pays qui ne présentent pas de plan d'action et d'obtenir d'eux les raisons de cette omission pour en déterminer le bien-fondé, et qu'il veille également, en particulier, à obtenir les plans d'action des bureaux de pays où tous les rapports de vérification des dépenses d'exécution nationale des projets contenaient des réserves (par. 176); UN (م) مواصلة إيلاء عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لا تقدم خطط عملها المتعلقة بالمتابعة، والتماس وتقييم أسباب عدم تقديم هذه الخطط, وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يولي البرنامج الإنمائي أهمية خاصة لجمع خطط العمل هذه من المكاتب القطرية التي تضمنت فيها جميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني تحفظات) الفقرة 176)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus