"aux chapitres ii" - Traduction Français en Arabe

    • في الفصلين الثاني
        
    • في الفرعين الثاني
        
    • في الفروع من الثاني
        
    • الفصول الثاني
        
    • بالفصلين الثاني
        
    L'ordre dans lequel les Parties sont examinées aux chapitres II et IV a été déterminé uniquement sur la base de l'ordre alphabétique de leur nom (en anglais). UN وقد تَحدَّدَ الترتيبُ الذي تناقش به الأطراف في الفصلين الثاني والرابع من التقرير بحسب الترتيب الأبجدي لأسمائها لا غير.
    Les réponses reçues sont reproduites aux chapitres II et III ci-après. UN وترد الردود التي وردت منها في الفصلين الثاني والثالث أدناه.
    On trouvera aux chapitres II et III les informations auxquelles il est fait référence ci-dessus. UN وترد هذه المعلومات في الفصلين الثاني والثالث.
    La plupart des entretiens figurent aux chapitres II et III du présent rapport. UN وترد المناقشات التي جرت مع كثير ممن تمت مقابلتهم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    La mise en œuvre de ces tâches successives est décrite aux chapitres II et III. Il est procédé au chapitre IV à l'examen de certaines questions accessoires. UN ويرد وصف تنفيذ هذه المهام في الفرعين الثاني والثالث. وتتم مناقشة بعض القضايا العارضة في الفرع الرابع يليها توصيات الفريق في الفرع الخامس.
    L'attention du Comité spécial est appelée sur les résolutions et décisions que l'Assemblée générale a adoptées à sa soixante-neuvième session (énumérées aux chapitres II à IV ci-après) et qui ont un rapport avec les travaux qu'il mènera en 2015. UN 1 - يُوجَّه انتباه اللجنة الخاصة إلى القرارات ذات الصلة والمقرر ذي الصلة بأعمالها في عام 2015، التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، والتي ترد قائمة بها في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه.
    Les principales conclusions sont exposées dans le résumé qui figure au début du rapport et les conclusions détaillées apparaissent sous les rubriques correspondant aux chapitres II à VII du rapport. UN وقد عرضت الاستنتاجات الرئيسية في الموجز الذي تصدر التقرير ووردت النتائج التفصيلية تحت عناوين كل منها في الفصول الثاني إلى السابع من التقرير.
    L'ONUDC avait révisé les éléments de la liste de contrôle pour l'autoévaluation se rapportant aux chapitres II et V de la Convention. UN وقد نقّح المكتب قائمة التقييم الذاتي المرجعية فيما يتعلق بالفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية.
    38. aux chapitres II et VI respectivement, du présent rapport, il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial du rapport susmentionné. UN ٨٣ - ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في التقارير المذكورة أعلاه في الفصلين الثاني والسادس من هذا التقرير على التوالي.
    Les résumés des exposés et des débats figurent aux chapitres II et III de la présente note, respectivement. UN وترد ملخصات للعروض والمناقشات في الفصلين الثاني والثالث، على التوالي، من هذه الوثيقة.
    Certaines délégations ont aussi instamment prié la CDI d'incorporer plus d'informations de fond aux chapitres II et III de son rapport. UN 242 - وحثت بعض الوفود أيضا لجنة القانون الدولي على أن تدرج معلومات أكثر موضوعية في الفصلين الثاني والثالث من تقريرها.
    L'Autriche invite instamment la CDI à donner plus d'informations de fond aux chapitres II et III de son rapport. UN 34 - وتحث النمسا لجنة القانون الدولي على إدراج المزيد من المعلومات الموضوعية في الفصلين الثاني والثالث من تقريرها.
    Ses conclusions et mes recommandations concernant le maintien éventuel d'une présence résiduelle des forces de maintien de la paix des Nations Unies figurent aux chapitres II et V du présent rapport, respectivement. UN وترد في الفصلين الثاني والخامس من هذا التقرير، على التوالي، النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم وتوصياتي المتعلقة بإمكانية الاحتفاظ بوجود للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Rapporteur spécial a adressé à plusieurs pays des communications relatives à des questions telles que l'impunité, la couverture médiatique de la violence et la criminalité organisée, comme indiqué plus haut aux chapitres II et III. UN وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى عدة بلدان بشأن قضايا مثل الإفلات من العقاب، والصحفيين الذين يتناولون مسائل العنف والجريمة المنظمة، كما ذُكر في الفصلين الثاني والثالث أعلاه.
    Comme indiqué aux chapitres II et III, le réseau mondial de spécialistes des politiques du Bureau des politiques de développement viendra directement en aide aux responsables des programmes de pays et régionaux grâce à ses réseaux de communication du savoir, à l'échange de données sur les pratiques optimales entre différentes régions et à l'appui à l'élaboration des politiques. UN وكما هو مبين في الفصلين الثاني والثالث، ستوفر الشبكة العالمية من المتخصصين في مجال السياسات التابعين لمكتب السياسة الإنمائية، مساعدة مباشرة للبرامج القطرية والإقليمية من خلال خدمات التواصل المعرفي، وتبادل الممارسات الجيدة عبر المناطق، وتقديم الدعم في مجال السياسات.
    109. On a émis l'avis qu'en fonction des dispositions qui seraient incluses aux chapitres II et III de l'avant-projet de convention, il faudrait peut-être, à un stade ultérieur, envisager de prévoir des exceptions au principe de l'autonomie des parties. Le Groupe de travail a pris note de cette position. UN 109- وأحاط الفريق العامل علما بآراء مؤداها أنه قد يتعين على الفريق العامل في مرحلة لاحقة، تبعا لماهية الأحكام التي ستدرج في الفصلين الثاني والثالث من المشروع الأولي للاتفاقية، أن ينظر فيما اذا كان ينبغي لـه صوغ استثناءات من مبدأ حرية الأطراف أم لا.
    Les présentes observations ont été formulées à la suite de la visite du SPT dans le pays et sur la base du document fourni par le Ministère de la justice le 4 octobre 2012 (annexe III). Elles devraient être prises en considération en sus des précédentes observations faites par le SPT aux chapitres II et III du présent rapport. UN 29- وقد صيغت هذه الملاحظات بعد زيارة اللجنة الفرعية البلد وبناء على الوثيقة التي قدمتها وزارة العدل في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (المرفق الثالث). وينبغي إضافة هذه الملاحظات إلى التعليقات التي سبق أن أبدتها اللجنة الفرعية في الفصلين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Le tableau 1 donne le détail de l'utilisation des fonds pour l'exécution du programme et les activités opérationnelles décrites aux chapitres II à VI du présent rapport. UN ويبين الجدول 1 أدناه تفاصيل استخدام الأموال المدفوعة لتنفيذ البرنامج والأنشطة الفنية الوارد ذكرها في الفرعين الثاني والسادس من هذا التقرير.
    Des informations détaillées sur les ressources financières demandées et une analyse des écarts figurent aux chapitres II et III du budget révisé (A/67/774). UN وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من وثيقة الميزانية المنقحة (A/67/774).
    Après avoir examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont résumées aux chapitres II à VII ci-dessus, la Commission est pleinement convaincue que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur est qualifié, au sens des articles 4 et 9 de l'annexe III de la Convention et de l'article 17 du Règlement. UN 26 - إن اللجنة مقتنعة، بعد أن درست ما قدمه صاحب الطلب من تفاصيل عرضت بإيجاز في الفروع من الثاني إلى السابع أعلاه، بأن الطلب قدم على النحو الواجب وفقا للنظام وبأن مقدم الطلب يتمتع بالمؤهلات المطلوبة، على النحو المحدد في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، والمادة 17 من النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus