"aux chefs de secrétariat des organisations" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات
        
    • إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات
        
    • الرؤساء التنفيذيون للمنظمات
        
    • الدولية لدى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات
        
    • أمام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات
        
    • الرؤساء التنفيذيين للوكالات
        
    xiii Résumé des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale aux chefs de secrétariat des organisations participantes UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    Récapitulation des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale aux chefs de secrétariat des organisations participantes UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    Récapitulation des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale aux chefs de secrétariat des organisations participantes UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    En sa qualité de Président de la CFPI, M. Rhodes dirige les travaux de la Commission et de son secrétariat, préside les sessions de la Commission et publie sous sa signature les décisions de la Commission qui sont ensuite transmises aux chefs de secrétariat des organisations appliquant le régime commun. UN ويقوم السيد رودس، بصفته رئيسا للجنة الخدمة المدنية الدولية، بتوجيه عمل اللجنة وأمانتها، ويرأس دورات اللجنة ويُصدر قرارات اللجنة، ممهورة بتوقيعه، كي تُحال إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات النظام الموحد.
    Le nouveau barème des traitements nets et les montants des indemnités pour charges de famille que la Commission recommande aux chefs de secrétariat des organisations sises à Paris sont présentés à l'annexe V du rapport de la Commission. UN وتُستنسخ في المرفق الخامس لتقرير اللجنة الصيغةُ الجديدة لجدول المرتبات الصافية ومستوياتُ بدل الإعالة التي أوصت اللجنة بأن يعتمدها الرؤساء التنفيذيون للمنظمات الكائنة في باريس.
    Le nouveau barème des traitements nets et les montants des indemnités pour charges de famille que la Commission recommande aux chefs de secrétariat des organisations sises à Paris sont présentés à l'annexe V du rapport de la Commission (A/68/30). UN ويرد جدول المرتبات الصافية الجديد، ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس، مستنسخة في المرفق الخامس لتقرير اللجنة (A/68/30).
    Récapitulation des recommandations de la Commission de la fonction publique internationale aux chefs de secrétariat des organisations participantes UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    RÉCAPITULATION DES RECOMMANDATIONS S'ADRESSANT aux chefs de secrétariat des organisations PARTICIPANTES 20 UN موجز التوصيات المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
    Onze recommandations sont adressées aux chefs de secrétariat des organisations. UN وإحدى عشرة توصية منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    Onze recommandations sont adressées aux chefs de secrétariat des organisations. UN وإحدى عشرة توصية منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات.
    Sauf une seule exception, les huit recommandations contenues dans le rapport sont adressées aux chefs de secrétariat des organisations concernées et visent à renforcer le fonctionnement et l'efficacité des bureaux. UN وجميع التوصيات الثماني الواردة في التقرير، باستثناء واحدة منها، موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    RÉCAPITULATION DES RECOMMANDATIONS S'ADRESSANT aux chefs de secrétariat des organisations PARTICIPANTES xx UN xv موجز التوصيات المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة xvii
    En tant que Président de la Commission, M. Rhodes dirige les travaux de celle-ci ainsi que son secrétariat, préside les sessions de la Commission et signe et promulgue les décisions de la Commission qui doivent être transmises aux chefs de secrétariat des organisations appliquant le régime commun. UN ويقوم السيد رودس، بوصفه رئيس اللجنة، بإدارة عمل اللجنة وأمانتها، ويترأس دوراتها، ويصدر بتوقيعه قرارات اللجنة لإحالتها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    Les rapports du Corps commun d'inspection (CCI) sont présentés aux chefs de secrétariat des organisations concernées, qui prennent les mesures voulues et en rendent compte à leur conseil d'administration. UN أولا - لمحة عامة 1 - تُقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية الذين يتخذون بعدئذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء، ويعرضونها على مجالسهم التنفيذية.
    Avec l'assentiment de la Commission, le Président a adressé une lettre à ce sujet aux chefs de secrétariat des organisations appliquant le régime commun dont UNISERV prétendait représenter le personnel. UN ووجّه الرئيس، بموافقة اللجنة، رسائل إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشتركة في النظام الموحد التي أفاد الاتحاد بأنه يمثِّل موظفيها.
    9. Demande aux chefs de secrétariat des organisations participantes concernées de veiller à ce que les recommandations du Corps commun approuvées par leurs organes directeurs soient appliquées, et de faire rapport à ce sujet; UN ٩ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة المعنية ضمان تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي وافقت عليها هيئات الادارة لهذه المنظمات وتقديم التقارير عن ذلك؛
    9. Demande aux chefs de secrétariat des organisations participantes concernées de veiller à ce que les recommandations du Corps commun d'inspection approuvées par leurs organes directeurs soient appliquées et de faire rapport à ce sujet; UN ٩ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة المعنية ضمان تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي وافقت عليها هيئات الادارة لهذه المنظمات وتقديم تقارير عن ذلك؛
    Les rapports du Corps commun d'inspection (CCI) sont soumis aux chefs de secrétariat des organisations concernées, qui font part de leurs observations au CCI et aux différents conseils d'administration. UN 1 - تقدم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية، الذين يبدون تعليقاتهم عليها ويعرضونها على لجنة التفتيش المشتركة والمجالس التنفيذية ذات الصلة.
    Le rapport contient 12 recommandations, dont 3 sont adressées aux chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies, et 9 aux organes délibérants ou aux organes directeurs de ces organisations (voir ci-après). UN ويتضمن التقرير 12 توصية، ثلاثة منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتسعة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أو مجالس إداراتها، على النحو التالي.
    Le nouveau barème des traitements nets et les montants des indemnités pour charges de famille que la Commission recommande aux chefs de secrétariat des organisations sises à Montréal sont présentés à l'annexe VI du rapport de la Commission. UN وتُستنسخ في المرفق السادس لتقرير اللجنة الصيغةُ المنقحة لجدول المرتبات الصافية ومستويات بدل الإعالة التي أوصت اللجنة بأن يعتمدها الرؤساء التنفيذيون للمنظمات الكائنة في مونتريال.
    Le nouveau barème des traitements nets et les montants des indemnités pour charges de famille recommandés par la Commission aux chefs de secrétariat des organisations sises à Montréal figurent à l'annexe VI du rapport de la Commission (A/68/30). UN ويرد جدول المرتبات الصافية المنقح، ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس، مستنسخة في المرفق السادس لتقرير اللجنة (A/68/30).
    Pour créer une unité administrative unique chargée des services communs sous la direction de l'ONUV, il faudrait transformer la Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV en une division des services communs du CIV qui appliquerait les règlements et règles de l'ONU mais rendrait compte aux chefs de secrétariat des organisations sises à Vienne. UN وإنشاء كيان وحيد للخدمات العامة يديره مركز الأمم المتحدة بفيينا يعني تحويل شعبة الخدمات الإدارية والمشتركة/مكتب الأمم المتحدة بفيينا إلى شعبة للخدمات العامة تتبع مركز فيينا الدولي وتطبق قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها، وتكون مع ذلك مسؤولة أمام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي مقرها فيينا.
    La Commission fait également des recommandations aux chefs de secrétariat des organisations participantes, notamment sur le barème des traitements des agents des services généraux, sur les normes de recrutement, la planification des carrières, la formation et l’appréciation de la valeur professionnelle des fonctionnaires. UN وتقدم اللجنة أيضا توصيات إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المشاركة بشأن جملة أمور منها جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة ومعايير التوظيف وتطوير الحياة الوظيفية وتقييم الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus