"aux comptes créditeurs" - Traduction Français en Arabe

    • في الحسابات المستحقة الدفع
        
    • في حسابات الدفع
        
    • من هذه المقبوضات
        
    Une provision pour passation éventuelle de cette somme par pertes et profits a été inscrite aux comptes créditeurs. UN وقد أدرج في الحسابات المستحقة الدفع التزام احتياطي بقيمة هذا الحساب المستحق التحصيل، تحسبا لامكانية شطبه.
    Le FNUAP a accepté, comme le Comité recommandait, d'envisager de transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs. UN 198 - كما اتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلَف في الحسابات المستحقة الدفع.
    Il avait recommandé au FNUAP de prendre des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement consenties de longue date, et d'envisager de transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs. UN وأوصى المجلس بأن يتخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان خطوات للقيام في الوقت المطلوب بمتابعة أرصدة السُلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة، وبأن ينظر في إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    L'Office a expliqué au Comité que les avances étaient inscrites aux comptes créditeurs pour pouvoir suivre les biens en transit. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن المبالغ المدفوعة مقدما مدرجة في حسابات الدفع لتعقب الرصيد العابر.
    Au 31 décembre 1997, le montant figurant aux comptes créditeurs à ce titre était de 13 401 874 dollars. UN وقد قيدت ٨٧٤ ٤٠١ ١٣ دولارا من هذه المقبوضات على أنها حسابات دفع في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    a) Prendre des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement consenties de longue date et garantir que les fonds avancés sont utilisés aux fins prévues; b) transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs UN (أ) متابعة السلف المقدمة من صندوق التشغيل، التي لم تسو منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة؛ (ب) تعديل قيد الأرصدة الدائنة من السلف المقدمة من صندوق بإدراجها في الحسابات المستحقة الدفع
    a) Prendre des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement consenties de longue date et garantir que les fonds avancés sont utilisés aux fins prévues; b) transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs UN (أ) القيام، في الوقت المطلوب، بمتابعة السلف المقدمة من صندوق التشغيل التي لم تسوّ منذ فترة طويلة، وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة؛ (ب) وتعديل قيد الأرصدة الدائنة من السلف المقدمة من صندوق التشغيل بإدراجها في الحسابات المستحقة الدفع
    Au paragraphe 74, le Comité a une nouvelle fois recommandé que le FNUAP : a) prenne des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement qui remontent à longtemps et veille à ce que les fonds avancés soient utilisés aux fins prévues; et b) transfère aux comptes créditeurs les soldes créditeurs correspondant aux avances de fonctionnement. UN 630 - في الفقرة 74، كرّر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية، التي لم تسوّ منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة، (ب) بإدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    Le Comité recommande une nouvelle fois au FNUAP de : a) prendre des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement consenties de longue date et garantir que les fonds avancés sont utilisés aux fins prévues; b) transférer les soldes créditeurs des fonds et des avances de fonctionnement aux comptes créditeurs. UN 74 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية، التي لم تسو منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة؛ و (ب) بإدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    Le Comité des commissaires aux comptes a une nouvelle fois recommandé que le FNUAP a) prenne des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement qui remontent à longtemps, b) veille à ce que les fonds avancés soient utilisés aux fins prévues, et c) transfère aux comptes créditeurs les soldes créditeurs correspondant aux avances de fonctionnement. UN 30 - يكرر مجلس مراجعي الحسابات تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) متابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية التي لم تسو منذ فترة طويلة في الوقت المطلوب؛ (ب) كفالة استخدام الأموال التشغيلية المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة منها؛ (ج) إعادة إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدمة كسلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    Au paragraphe 74 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a une nouvelle fois recommandé que le FNUAP : a) prenne des dispositions pour régulariser en temps opportun les avances de fonctionnement qui remontent à longtemps et veille à ce que les fonds avancés soient utilisés aux fins prévues; et b) transfère aux comptes créditeurs les soldes créditeurs correspondant aux avances de fonctionnement. UN 456 - وفي الفقرة 74 من الفصل الثاني من الوثيقةA/67/5/Add.7، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) بمتابعة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية، التي لم تسو منذ فترة طويلة، في الوقت المطلوب وكفالة استخدام الأموال المقدمة كسلف في الأغراض المقصودة؛ و (ب) بإدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدَّمة كسُلف في الحسابات المستحقة الدفع.
    Au 31 décembre 2007, le montant figurant aux comptes créditeurs à ce titre était de 11 914 211 dollars (30 911 346 dollars en 2005). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قيد من هذه المقبوضات مبلغ قدره 211 914 11 دولارا (346 911 30 دولارا في عام 2005) على أنه حسابات دفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus