"aux conditions propres à l'activité" - Traduction Français en Arabe

    • لظروف نشاط
        
    i) L'entité opérationnelle désignée recommande au conseil exécutif de considérer que ces méthodes sont adaptées aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elles ont été correctement appliquées; UN `1` يوصي الكيان التشغيلي المعين المجلس التنفيذي بأن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    ii) Une fois ladite méthode approuvée par le conseil exécutif, l'entité opérationnelle désignée établit si cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet et si elle a été appliquée correctement; ou UN `2` عند موافقة المجلس التنفيذي على منهجية خط الأساس البديلة يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    Une fois ladite méthode de calcul des niveaux de référence approuvée par le conseil exécutif, l'entité opérationnelle désignée établit si cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet et si elle a été appliquée correctement. UN وعند موافقة المجلس التنفيذي على منهجية خط الأساس البديلة يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح.
    Une fois ladite méthode de calcul du niveau de référence approuvée par le conseil exécutif, l'entité opérationnelle désignée établira si cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projets et si elle a été appliquée correctement. UN ولدى موافقة المجلس التنفيذي على منهجية خط الأساس البديلة ، يبت الكيان التشغيلي المعُين فيما إذا كانت المنهجية ملائمة لظروف نشاط المشروع وأنه تم تطبيقها بصورة سليمة .
    a) Dont l'entité opérationnelle désignée a déterminé qu'elle est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet proposée et qu'elle a été appliquée avec succès ailleurs; UN (أ) يكون الكيان التشغيلي المعين قد بين أنها ملائمة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت بنجاح في جهات أخرى؛
    a) Dont l'entité opérationnelle désignée a déterminé qu'elle est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet proposée et qu'elle a été appliquée avec succès ailleurs; UN (أ) يكون الكيان التشغيلي المعين قد بين أنها ملائمة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت بنجاح في جهات أخرى؛
    a) ++ Dont l'entité opérationnelle désignée a déterminé qu'elle est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet proposée et qu'elle a été appliquée avec succès ailleurs; UN (أ) ++ يكون الكيان التشغيلي المعين قد بين أنها ملائمة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت بنجاح في جهات أخرى؛
    a) Dont l'entité opérationnelle désignée a déterminé qu'elle est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet proposée et qu'elle a été appliquée avec succès ailleurs; UN (أ) يكون الكيان التشغيلي المعين قد بين أنها ملائمة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت بنجاح في جهات أخرى؛
    a) Dont l'entité opérationnelle désignée a déterminé qu'elle est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet proposée et qu'elle a été appliquée avec succès ailleurs; UN (أ) يكون الكيان التشغيلي المعين قد بين أنها ملائمة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت بنجاح في جهات أخرى؛
    52. Les méthodes qui ont été approuvées par le [conseil exécutif], la [COP/MOP] peuvent être utilisées par les participants au projet sans que le conseil exécutif les réexamine, sous réserve que l'entité opérationnelle désignée établisse que ces méthodes sont adaptées aux conditions propres à l'activité de projet proposée. UN 52- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام المنهجيات التي نالت موافقة [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] دون استعراض جديد من المجلس التنفيذي، شرط أن يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع المقترح.
    a) Qu'il ait été calculé à l'aide d'une méthode de détermination du niveau de référence approuvée par [la COP/MOP] [le conseil exécutif] et que l'entité opérationnelle désignée ait établi que cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elle a été appliquée correctement; ou UN (أ) منهجية خط أساس أقرها [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] [المجلس التنفيذي] وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ أو
    a) Qui ont été précédemment approuvées par [le conseil exécutif] [la COP/MOP], à condition que l'entité opérationnelle désignée établisse que ces méthodes sont adaptées aux conditions propres à l'activité de projet proposée et qu'elles ont été correctement appliquées; UN (أ) قد أقرها [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] من قبل شريطة أن يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    48. Les méthodes qui ont été approuvées par le [conseil exécutif], la [COP/MOP] peuvent être utilisées par les participants au projet sans que le conseil exécutif les réexamine, sous réserve que l'entité opérationnelle désignée établisse que ces méthodes sont adaptées aux conditions propres à l'activité de projet proposée. UN 48- يجوز للمشاركين في المشروع استخدام المنهجيات التي نالت موافقة [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] دون استعراض جديد من المجلس التنفيذي، شرط أن يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع المقترح.
    a) L'activité de projet proposée utilise, pour démontrer qu'elle atteint le seuil, une méthode qui a été approuvée par le conseil exécutif et que l'entité opérationnelle désignée établit que cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elle a été appliquée correctement; ou UN (أ) كان نشاط المشروع المقترح يستخدم منهجية تبرهن على أنه يستوفي الحد الأدنى الذي أقره المجلس التنفيذي وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ أو
    a) Qu'il ait été calculé à l'aide d'une méthode de détermination du niveau de référence qui a été approuvée par [la COP/MOP] [le conseil exécutif] et que l'entité opérationnelle désignée ait établi que cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elle a été appliquée correctement; ou UN (أ) منهجية خط أساس أقرها [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ أو
    D'une méthode de détermination du niveau de référence qui a été approuvée par le conseil exécutif et que l'entité opérationnelle désignée établit que cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projets et qu'elle a été appliquée correctement; ou UN (أ) منهجية خط أساس وافق عليها المجلس التنفيذي ويقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية ملائمة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت بصورة سليمة ؛
    a) L'activité de projet proposée utilise, pour démontrer qu'elle atteint le seuil fixé, une méthode quantitative qui a été approuvée par le conseil exécutif et si l'entité opérationnelle désignée établit que cette méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elle a été appliquée correctement; UN (أ) كان نشاط المشروع المقترح يستخدم منهجية كمية تبرهن على أنه يستوفي الحد الأدنى الذي أقره المجلس التنفيذي وقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    D'une autre méthode de détermination du niveau de référence, sous réserve que le conseil exécutif approuve cette méthode après que l'entité opérationnelle désignée la lui a soumise, et une fois cette autre méthode approuvée par le conseil exécutif, et que l'entité opérationnelle désignée établisse que ladite méthode est adaptée aux conditions propres à l'activité de projets et qu'elle a été appliquée correctement. UN (ب) منهجية خط أساس بديلة ، شريطة ان يوافق المجلس التنفيذي على المنهجية لدي عرضها من جانب الكيان التشغيلي المعين وبعد الموافقة على المنهجية البديلة من جانب المجلس التنفيذي ويقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية ملائمة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت بصورة سليمة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus