"aux contribuables" - Traduction Français en Arabe

    • دافعي الضرائب
        
    • لدافعي الضرائب
        
    • ودافعي الضرائب
        
    Pour éviter aux contribuables les frais d'un nouveau procès, j'ai proposé à M. Holden un accord. Open Subtitles ومن اجل تجنب دافعي الضرائب مصاريف المحاكمة الثانية عرضت على السيد هولدن صفقة
    Cette situation implique de grands risques d'ordre moral et impose des coûts potentiellement énormes aux contribuables. UN وهذا الوضع يعني وجود قدر كبير من المخاطر المعنوية، ويفرض على دافعي الضرائب تكاليفَ يمكن أن تكون باهظة.
    Elle a créé un mécanisme dont on avait cruellement besoin pour liquider en bonne et due forme les entreprises financières en faillite sans faire courir de risques aux contribuables. UN كما أنشأ آلية تمس الحاجة إليها لتصفية الشركات المالية الفاشلة تصفية منظمة دون تعريض دافعي الضرائب للخطر.
    Ces divers abattements sont accordés aux contribuables indépendamment de leur sexe ou de leur situation maritale. UN وتتاح هذه البدلات لدافعي الضرائب بصرف النظر عن جنسهم أو حالتهم الاجتماعية.
    Ces dérogations sont préjudiciables au système des Nations Unies et aux contribuables qui le financent. UN ولقد أرسلت هذه الاستثناءات الرسالة الخاطئة إلى منظومة الأمم المتحدة ودافعي الضرائب الذين موَّلوها.
    À l'inverse, dans une fiscalité régressive, les contributions versées par les personnes qui ont moins de ressources financières sont proportionnellement plus importantes que celles demandées aux contribuables plus fortunés. UN وبالمقابل، تنطوي الضرائب التنازلية على فرض مساهمات على الأقل ثراء أكبر مما يفرض على دافعي الضرائب الأغنى.
    Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables. UN فالكفاءة لا تعزز زيادة الفرص في جمع الضرائب فحسب ولكن تساهم أيضا في إيجاد الثقة في دافعي الضرائب.
    Cela étant, elles sont de toute évidence destinées à bénéficier aux contribuables des États contractants. UN بيد أن من الواضح أن المعاهدات الضريبية ترمي إلى منفعة دافعي الضرائب في الدول المتعاقدة.
    :: Déterminer le type d'information à fournir aux contribuables pour les aider à respecter leurs obligations; UN :: المعلومات التي ينبغي أن تقدم إلى دافعي الضرائب للمساعدة على الامتثال
    Je pensais épargner aux contribuables de l'argent sur l'embauche d'un serveur. Open Subtitles اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم
    On a une machine à espresso qui doit avoir coûté 30 000 $ aux contribuables. Open Subtitles يوجد الة اسبريسو جديدة كلفت دافعي الضرائب ثلاثين الف دولار
    Ca a coûté cher aux contribuables. Open Subtitles وكلفني ذلك 150.000 دولار من أموال دافعي الضرائب
    On demande juste 50 000 $ aux contribuables pour que le FBI joue au Texas hold'em. Open Subtitles نحن نطلب 50000 دولار من أموال دافعي الضرائب لكي يتمكن عملاء الأف بي اي من لعب بوكر على طريقة تكساس
    Le plus important c'est que nous avons fait économisé aux contribuables des milliers de dollars, et j'ai une place de libre sur mon mur des personnes recherchés. Open Subtitles أنظر، الشيء المهم هو أنّنا وفرنا على دافعي الضرائب آلاف الدولارات وأنا لدي لوح جديد في المنزل لأكبر مطلوبي العدالة
    Ne disons pas aux contribuables ce qu'on fait de leur argent. Open Subtitles حسناً، لا داعي لأن نخبر دافعي الضرائب عما نفعله بأموالهم
    Depuis 8 ans que je suis en poste, j'ai économisé aux contribuables plus de 150 000 $. Open Subtitles لأنه مضيعة للمال ، لمدة 8 سنوات في هذا العمل وفَّرتُ على دافعي الضرائب أكثر من 150 دولاراً
    Il s'en serait tiré. Mes méthodes coûtent moins cher aux contribuables. Open Subtitles .كان بامكانه التسلل خارجاً منها .لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب
    Depuis sa mise en place, celui-ci a fait épargner aux contribuables ontariens plus de 200 millions de dollars en aide sociale. UN وقد ساعد هذا البرنامج في توفير أكثر من ٢٠٠ مليون دولار على دافعي الضرائب في أونتاريو من تكاليف المساعدة الاجتماعية منذ ابتدائه.
    Par dessus tout, il faut absolument montrer aux contribuables qui appuient le PNUD et les pays bénéficiant de son aide que l'action du PNUD est efficace. UN وفوق كل ذلك ثمة ضرورة لبيان النتائج لدافعي الضرائب الداعمين للبرنامج اﻹنمائي وإلى البلدان المتلقية لمساعدته اﻹنمائية.
    Je pensais rendre service aux contribuables. Open Subtitles إعتقدتُ أنني كنتُ أقوم بخدمة لدافعي الضرائب
    De fortes pressions sont exercées sur tous les types d'organisations publiques afin qu'ils prouvent à leurs membres, à leurs clients et aux contribuables que leurs activités ne sont pas dépassées, inéconomiques et inefficaces mais qu'elles peuvent en fait être menées avec beaucoup plus de souplesse, de rigueur et d'efficacité. UN وهناك ضغط شديد على جميع أنواع منظمات القطاع العام لكي تبرهن لمواطنيها وزبائنها ودافعي الضرائب على أن أنشطتها ليست بالية، ولا تتسم بالتبديد وبعدم الكفاءة ولكنها في الواقع يمكن أن تجري بقدر أكبر من الاستجابة والدقة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus