"aux cours d'eau" - Traduction Français en Arabe

    • بالمجاري المائية
        
    • على المجاري
        
    Il faut espérer qu'à l'issue de ce travail, elle décidera d'intégrer le sujet à la matière relative aux cours d'eau internationaux. UN ويرجى أن تقرر في ختام هذا العمل إدماج هذا الموضوع في المجال المتعلق بالمجاري المائية الدولية.
    Les accords particuliers relatifs aux cours d'eau qui pourraient être conclus à l'avenir devraient prévaloir sur la convention générale. UN إن الاتفاقات الخاصة المتعلقة بالمجاري المائية التي قد تبرم في المستقبل يجب أن ترجح على الاتفاقية العامة.
    Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes UN المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    L'État du cours d'eau est dans tous les cas soumis aux règles du droit international relatives aux cours d'eau internationaux. UN وتخضع دولة المجرى في جميع اﻷحوال لقواعد القانون الدولي المتعلقة بالمجاري المائية الدولية.
    Si les traités relatifs aux cours d'eau sont fort nombreux, certains cours d'eau échappent encore à la réglementation. Il est donc important de savoir quel est le régime applicable et les règles qui s'imposent en l'absence de traité. UN واذا كانت المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية عديدة، فإن هناك بعض اﻷنهار التي ما زالت بدون تنظيم قانوني شامل ولذلك فإن من اﻷهمية بمكان معرفة النظام والقواعد التي تفرض نفسها في حالة عدم وجود معاهدة.
    Les États riverains sont encouragés à coopérer pour résoudre les questions liées aux cours d’eau internationaux. UN ١٥ - وتحث الدول المتشاطئة على أن تتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمجاري المائية الدولية.
    De plus, comme l'ont souligné les rapporteurs spéciaux de la CDI, le développement des activités économiques et industrielles liées aux cours d'eau est généralement plus poussé dans les États d'aval que dans ceux d'amont. UN وفضلا عن ذلك وكما أكد ذلك المقررون الخاصون للجنة القانون الدولي فإن تنمية اﻷنشطة الاقتصادية والصياغة المرتبطة بالمجاري المائية تكون أكبر في دول المصب عنها في دول المنبع.
    De nombreux accidents catastrophiques liés aux cours d'eau résultent de causes naturelles, inondations, glissements de terrain, formation de glace, tremblements de terre, ou de causes humaines, incidents industriels ou effondrements de barrages. UN وتنتج الكثير من الحوادث المفجعة المتصلة بالمجاري المائية عن أسباب طبيعية مثل الفيضانات أو انهيار التربة أو انهيال الجليد أو الزلازل أو لأسباب بشرية مثل الحوادث الصناعية أو انهيار السدود.
    Des éclaircissements sont nécessaires pour expliquer comment deux définitions différentes de la même expression appliquée aux aquifères et systèmes d'aquifères hydrauliquement reliés aux cours d'eau internationaux peuvent être conciliées. UN والأمر يتطلب المزيد من الوضوح لشرح كيف يمكن لتطبيق تعريفين مختلفين لنفس المصطلح على طبقات المياه الجوفية وشبكات طبقات المياه الجوفية المرتبطة هيدروليكيا بالمجاري المائية الدولية، أن يتوافقا.
    Les aquifères réalimentés sont hydrauliquement reliés aux cours d'eau internationaux et, de ce fait, sont régis par la Convention sur le droit relatif à l'utilisation des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. UN وطبقات المياه الجوفية التي تعاد تغذيتها متصلة بالمجاري المائية الدولية، وبالتالي فإنها مشمولة بالاتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغرض غير الملاحية.
    Afin d'éviter que les projets d'articles n'affectent les accords de cours d'eau préexistants, il est recommandé d'y insérer une disposition stipulant expressément que le futur traité sur les utilisations des cours d'eau à des fins autres que la navigation aura un caractère supplétif et qu'il ne s'appliquera pas aux cours d'eau régis par une convention sauf l'accord des Etats parties à celle-ci. UN ويمكن لتشاد أن تتفق على عقد اتفاقية مع جارتها في الجنوب، جمهورية افريقيا الوسطى، بغية تنظيم تدفق المجاري المائية ومنع الفيضانات. ومن المستصوب أن تأخذ الدولة في الاعتبار أحكام المواد ٣ و ٤ و ٥ من المقدمة فيما يتعلق بالاتفاقات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية، وخاصة في إطار لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Leurs délégations sont disposées à accepter le report de la séance, à condition que cela permette l'adoption des projets de résolution par consensus, y compris le réexamen de la résolution A/C.6/51/L.16, relative aux cours d'eau internationaux. UN وقالوا إن وفودهم على استعداد لقبول تأجيل الجلسة، بشرط أن يسمح ذلك باعتماد مشاريع القرارات بتوافق اﻵراء، بما فيها إعادة النظر في مشروع القرار A/C.6/51/L.16، المتعلق بالمجاري المائية الدولية.
    La fin de l’article 20 devrait être modifiée afin qu’elle se lise : “Les écosystèmes liés aux cours d’eau internationaux” afin que les écosystèmes tributaires des cours d’eau pour leur survie soient aussi visés. UN وذكر أنه ينبغي تعديل نهاية الفقرة ٢٠ بحيث تصبح " النظم اﻹيكولوجية المتعلقة بالمجاري المائية الدولية وحفظها " بغية إدخال النظم اﻹيكولوجية المعتمدة على المجاري المائية في بقائها.
    g) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; UN " (ز) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    h) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes ; UN (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية وما يتصل بها من منشآت ومرافق؛
    h) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes. UN (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    h) Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها
    56) Les traités relatifs aux cours d'eau ou aux droits de navigation constituent en fait une souscatégorie de la catégorie des traités créant ou réglementant des droits permanents ou un régime ou un statut permanent. UN 56 - إن المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية أو حقوق الملاحة هي أساساً مجموعة فرعية من فئة المعاهدات المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم.
    h) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes; UN (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية وما يتصل بها من منشآت ومرافق؛
    f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; UN (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛
    Il serait ainsi plus aisé de définir le régime applicable aux cours d'eau saisonniers ou reliés par des moyens artificiels. UN وهكذا سيكون من اﻷسهل تحديد النظام الواجب التطبيق على المجاري المائية الموسمية أو المرتبطة بوسائل اصطناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus