c) Changements proposés pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport aux crédits ouverts pour 2000-2001 (en dollars et en pourcentage); | UN | (ج) التغييرات المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة باعتمادات الفترة 2000-2001 (وكلتاهما بالدولار وبالنسبة المئوية)؛ |
c) Modifications proposées pour 2000-2001 par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999 (en valeur absolue et en pourcentage); | UN | )ج( التغييرات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ فيما يتعلق باعتمادات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )بالدولار والنسبة المئوية على السواء(؛ |
c) Modifications proposées pour 2000-2001 par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999 (en valeur absolue et en pourcentage); | UN | )ج( التغييرات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ فيما يتعلق باعتمادات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )بالدولار والنسبة المئوية على السواء(؛ |
Les principales variations par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2008/09 sont les suivantes : | UN | 19 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية: |
:: Changements proposés pour 2010-2011 par rapport aux crédits ouverts pour 2008-2009 (montant et pourcentage) | UN | :: التغييرات المقترحة للفترة 2010-2011 بالنسبة إلى اعتمادات الفترة 2008-2009 (بكل من القيمة الدولارية والنسبة المئوية) |
Les ressources demandées au titre de l'informatique (9 391 600 dollars) ont en effet diminué de 753 200 dollars (7,4 %) par rapport aux crédits ouverts pour 2009/10. | UN | 109 - وتعكس الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات البالغة 600 391 9 دولار انخفاضاً قدره 200 753 دولار أو 7.4 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Le Comité consultatif note que le projet de budget ordinaire fait apparaître un accroissement de ressources de 242 100 dollars (soit 0,4 %) par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتــراح الوارد ضمن الميزانية العادية يعكس نموا في الموارد قدره ٠٠١ ٢٤٢ دولار، أو ٤,٠ في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
7A.9 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du présent chapitre est en diminution de 7 266 900 dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٧ ألف - ٩ ويعكس مستوى الموارد المقترحة لﻹدارة تحت هذا الباب انخفاضا في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدره ٩٠٠ ٢٦٦ ٧ دولار، أي ما نسبته ١٥,١ في المائة. |
7A.9 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du présent chapitre est en diminution de 7 266 900 dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٧ ألف - ٩ ويعكس مستوى الموارد المقترحة لﻹدارة تحت هذا الباب انخفاضا في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدره ٩٠٠ ٢٦٦ ٧ دولار، أي ما نسبته ١٥,١ في المائة. |
7.8 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du chapitre 7 est en augmentation de 1 198 900 dollars, soit 2,8 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٧-٨ ويعكس مستوى الموارد المقترح لﻹدارة تحت الباب ٧ زيادة في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدرها ٩٠٠ ١٩٨ ١ دولار، أي ما نسبته ٢,٨ في المائة. |
7.8 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du chapitre 7 est en augmentation de 1 198 900 dollars, soit 2,8 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٧ - ٨ ويعكس مستوى الموارد المقترح لﻹدارة تحت الباب ٧ زيادة في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدرها ٩٠٠ ١٩٨ ١ دولار، أي ما نسبته ٢,٨ في المائة. |
S'agissant des ressources financières, les prévisions concernant les opérations aériennes pour 2012/13 s'élèvent à 857,1 millions de dollars, soit une réduction de 123,4 millions de dollars (12,6 %) par rapport aux crédits ouverts pour 2011/12. | UN | ومن ناحية الموارد المالية، بلغ مقدار المقترحات للعمليات الجوية للفترة 2012/2013 ما مقداره 857.1 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 123.4 مليون دولار، أو 12.6 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2011/2012. |
Les principales variations observées par rapport aux crédits ouverts pour 2008/09 comprennent des augmentations aux rubriques ci-après : | UN | 15 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية: |
Le montant des dépenses opérationnelles prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 s'établit à 194 766 800 dollars, ce qui représente une diminution de 50 424 000 dollars (20,6 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. | UN | 30 - تصل التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013 إلى 800 766 194 دولار، وهو ما يمثل نقصان 000 424 50 دولار، أو 20.6 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012. |
:: Changements proposés pour 2006-2007 par rapport aux crédits ouverts pour 2004-2005 (montant et pourcentage) | UN | :: التغييرات المقترحة للفترة 2006-2007 بالنسبة إلى اعتمادات الفترة 2004-2005 (بكل من القيمة الدولارية والنسبة المئوية) |
Le montant des ressources nécessaires pour financer les 999 postes proposés au titre du montant brut du budget des activités cofinancées est estimé à 187 267 200 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 22 583 400 dollars (13,7 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 20082009. | UN | 31 - وتبلغ تقديرات الموارد اللازمة للوظائف البالغ عددها 999 وظيفة المقترحة في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل 200 267 187 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتبين زيادة قدرها 400 583 22 دولار، أو 13.7 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009. |
Les dépenses prévues au titre du fonctionnement du Bureau, soit 211 700 dollars, représentent une diminution de 1 835 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007. | UN | 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007. |
Le montant prévu au titre du personnel civil pour l'exercice 2013/14 s'élève à 26 160 700 dollars, soit une augmentation de 8 910 900 dollars (51.7 %), par rapport aux crédits ouverts pour 2012/13. | UN | 28 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة من الأفراد المدنيين للفترة 2013/2014 مبلغ 700 160 26 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 910 8 دولارا أو 51.7 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المخصصة للفترة 2012/2013. |
Le montant des dépenses autres que le coût des postes qui sont proposées pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 2 999 600 dollars, soit une baisse de 959 300 dollars par rapport aux crédits ouverts pour le présent exercice (3 958 900 dollars). | UN | ثامنا-26 تبلغ الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغا قدره 600 999 2 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 959 دولار مقارنة بالاعتمادات المرصودة لفترة السنتين الحالية وقدرها 900 958 3 دولار. |
Il note également toutefois qu'une diminution de 15,7 %, soit quelque 3,2 millions de dollars, est proposée par rapport aux crédits ouverts pour la période en cours. | UN | وتلاحظ اللجنة مع ذلك أن المقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة الحالية تعكس انخفاضا مقترحا نسبته 15.7 في المائة أي نحو 3.2 ملايين دولار. |
Ce montant correspondant à une diminution de 31 870 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007, essentiellement due à une réduction des besoins en matière d'équipement et de matériel par rapport à 2007. | UN | وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007. |
Ces prévisions accusent une diminution nette de 32 407 500 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007, essentiellement due à la réduction des dépenses relatives au fonctionnement (31 870 200 dollars) et au personnel militaire et de police, contrebalancée par une augmentation des dépenses relatives au personnel civil (1 675 400 dollars). | UN | وذلك ما يشكل نقصانا صافيا قدره 500 407 32 دولار مقارنة بالموارد الموافق عليها لعام 2007، يعزى في معظمه إلى انخفاض في التكاليف التشغيلية (200 870 31 دولار) وفي عنصر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، مقابل زيادة في تكاليف الموظفين المدنيين (400 675 1 دولار). |
f) Accroissement proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 par rapport aux crédits ouverts pour 2002-2003 (en dollars des États-Unis et en pourcentage), aux taux de 2002-2003; | UN | (و) النمــو المقتــرح لفتــرة 2004-2005 بالمقارنة مع اعتمادات فترة 2002-2003 (محسوبا بالدولارات وبالنسب المئوية على السواء). ويعرض النمو بمعدلات فترة 2002-2003؛ |
Le montant estimatif des dépenses de transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élève à 14 987 800 dollars, ce qui représente une baisse de 1 145 800 dollars (7,1 %), par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. | UN | 54 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 إلى 800 987 14 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 145 1 دولار (7.1 في المائة) بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant prévu des dépenses de personnel civil s'élève à 67 799 300 dollars, ce qui représente une augmentation de 722 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2012. | UN | 246 - وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين المقترحة لعام 2013 ما قدره 300 799 67 دولار، وهو ما يمثل زيادة بمقدار 200 772 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2012. |
Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des effectifs militaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 s'élève à 284 958 300 dollars, soit une diminution de 27 620 100 dollars (8,8 %), par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2011/12. | UN | 21 - تصل الاحتياجات المقدّرة اللازمة لأفراد الوحدات العسكرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 إلى 300 958 284 دولار، بانخفاض قدره 100 620 27 دولار ونسبته 8.8 في المائة عن المخصصات المعتمدة للفترة 2011/2012. |
Les ressources nécessaires pour l'exercice 2014/15 au titre des dépenses opérationnelles s'élèvent à 373 839 600 dollars, ce qui représente une augmentation de 152 822 500 dollars (soit 69,1 %), par rapport aux crédits ouverts pour 2013/14. | UN | 25 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2014/2015 مبلغاً قدره 600 839 373 دولار، أي بزيادة قدرها 500 822 152 دولار، أو 1, 69 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2013-2014. |