"aux déclarations interprétatives conditionnelles" - Traduction Français en Arabe

    • على الإعلانات التفسيرية المشروطة
        
    • بالإعلانات التفسيرية المشروطة
        
    • الإعلانات المشروطة
        
    Dans cette attente, le Rapporteur spécial continuera à s'interroger sur les règles applicables aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN وإلى ذلك الحين، سوف يواصل المقرر الخاص تساؤله بشأن القواعد المطبقة على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Mme Schonmann est favorable à la suppression du projet de directive 2.9.10 sur les réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN 37 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بحذف مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10 المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Selon un point de vue, toutefois, le délai de réaction accordé pour les réserves ne devrait pas s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN من ناحية أخرى، أعرب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي أن تطبق الفترة الزمنية المتعلقة بردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Elles ont donné pour exemples les directives relatives aux déclarations interprétatives conditionnelles ou aux déclarations interprétatives. UN وذُكرت أمثلة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية المشروطة أو الإعلانات التفسيرية.
    278. Ce projet de directive doit également exclure les règles spéciales relatives aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN 278 - وينبغي أيضا لمشروع المبدأ التوجيهي هذا أن يستبعد القواعد الخاصة المتصلة بالإعلانات التفسيرية المشروطة.
    4) En ce qui concerne les déclarations interprétatives simples (par opposition aux déclarations interprétatives conditionnelles), il n'existe aucune règle comparable à celle qu'énonce l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne (dont le principe est repris dans la directive 2.8.1) et ces préoccupations n'ont pas lieu d'être. UN 4) ولا مسوغ لهذه الشواغل فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية البسيطة (مقابل الإعلانات المشروطة)().
    Les dispositions des directives 3.2 à 3.2.4 sont applicables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives conditionnelles.] UN تسري المبادئ التوجيهية من 3-2 إلى 3-2-4، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على الإعلانات التفسيرية المشروطة.]
    M. Lavalle-Valdés propose également de ne faire s'appliquer le projet de directive 1.3 qu'aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN 13 - واقترح كذلك ألا ينطبق مشروع المبدأ التوجيهي 1-3 إلا على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Le projet de directive 1.3.1 s'appliquerait alors aux déclarations interprétatives conditionnelles et le commentaire correspondant soulignerait qu'il est souhaitable de faire la distinction entre déclarations interprétatives simples et réserves. UN ومن ثم فإن مشروع المبدأ التوجيهي 1-3-1 لا ينطبق سوى على الإعلانات التفسيرية المشروطة كما أن التعليق عليه يشير إلى خطل التمييز بين الإعلانات التفسيرية البسيطة والتحفظات.
    50. La délégation du Bélarus pense elle aussi que le régime des réserves doive s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN 50 - وقال إن وفده يوافق على الرأي الذي يرى أصحابه أن نظام التحفظات ينبغي أن يطبق أيضا على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    2.9.10 Réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles UN 2-9-10 ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة
    [2.9.10 Réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles UN [2-9-10 ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة()
    Les directives 2.6.1 à 2.8.12 sont applicables, mutatis mutandis, aux réactions des États et des organisations internationales aux déclarations interprétatives conditionnelles.] UN تسري المبادئ التوجيهية من 2-6-1 إلى 2-8-12، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، على ردود فعل الدول والمنظمات الدولية على الإعلانات التفسيرية المشروطة.]
    [2.9.10 Réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles UN [2-9-10 ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة()
    Les directives 2.6.1 à 2.8.12 sont applicables, mutatis mutandis, aux réactions des États et des organisations internationales aux déclarations interprétatives conditionnelles.] UN تنطبق المبادئ التوجيهية من 2-6-1 إلى 2-8-12، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على ردود فعل الدول والمنظمات الدولية على الإعلانات التفسيرية المشروطة.]
    Les directives 3.2, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 et 3.2.4 sont applicables, mutatis mutandis aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN تسري المبادئ التوجيهية 3-2 و 3-2-1 و 3-2-2 و 3-2-3 و 3-2-4، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    La directive 2.9.10 dispose que les directives applicables aux réactions aux réserves sont applicables, mutatis mutandis, aux réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN 44 - وينص المبدأ التوجيهي 2-9-10 على أن المبادئ التوجيهية التي تنطبق على ردود الفعل على التحفظات يجب أن تنطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Les délégations ont approuvé le projet de directive 2.9.10, qui soumet les réactions aux déclarations interprétatives conditionnelles aux mêmes directives que celles régissant les réactions aux réserves. UN 15 - وأُعرب عن التأييد لمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، الذي يُخضع ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة لنفس المبادئ التوجيهية التي تنظم ردود الفعل على التحفظات.
    Il convient donc de reconnaître le droit des États à requalifier une déclaration interprétative conditionnelle en lui donnant le caractère d'une réserve et d'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles les règles concernant les réactions aux réserves. UN لذا فإن من المناسب الاعتراف بحق الدول في توصيف إعلان تفسيري مشروط بأنه تحفظ، وتطبيق قواعد الردود على التحفظات فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Le commentaire de la directive 1.2.1, relative aux déclarations interprétatives conditionnelles, offre des arguments convaincants en faveur des déclarations de cette catégorie. UN 81 - ومضـــى يقـــول إن التعليـــق على المبدأ التوجيهي 1-2-1 المتعلق بالإعلانات التفسيرية المشروطة يقدم حججا مقنعة تؤيد الإعلانات المندرجة في هذه الفئة.
    [2011] Étant donné que le régime juridique des déclarations interprétatives conditionnelles semble avoir été aligné sur celui des réserves, la France est favorable à la suppression des projets de directives relatives aux déclarations interprétatives conditionnelles. UN [2011] بما أن النظام القانوني للإعلانات التفسيرية المشروطة يحاكي فيما يبدو نسق النظام القانوني للتحفظات، فإن فرنسا تؤيد حذف مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية المشروطة.
    4) En ce qui concerne les déclarations interprétatives simples (par opposition aux déclarations interprétatives conditionnelles), il n'existe aucune règle comparable à celle qu'énonce l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne (dont le principe est repris dans la directive 2.8.2) et ces préoccupations n'ont pas lieu d'être. UN 4) ولا يوجد فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية البسيطة (مقابل الإعلانات المشروطة)() قاعدة مقابلة للفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا (اللتان يرد مضمونهما في المبدأ التوجيهي 2-8-2)، وليس هناك ما يدعو إلى القلق في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus