"aux deux conférences" - Traduction Français en Arabe

    • لدى مؤتمري
        
    • في المؤتمرين
        
    • إلى كلا مؤتمري
        
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Bien que ces propositions aient été bien accueillies par un certain nombre des Parties aux deux Conférences concernées, aucune décision dans le sens suggéré dans les rapports de ces Secrétariats n'a été prise jusqu'à présent. UN وفي حين أن عدداً من الأطراف في المؤتمرين المعنيين رحبت بهذه المقترحات، فإنه لم يتخذ أي قرار حتى الآن يصبُّ في الاتجاه المقترح في تقريري هاتين الأمانتين.
    L'Organisation des Nations Unies doit prendre l'initiative pour appuyer les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, de manière à leur permettre de résoudre les problèmes qui se posent dans les trois secteurs de vulnérabilité de base identifiés aux deux Conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire, tenues à Madrid et à San Salvador. UN ويجب أن تتزعم الأمم المتحدة دعم الجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل بحيث تمكنها من التصدي للمجالات الثلاثة لنواحي الضعف الأساسية التي جرى تعريفها في المؤتمرين المعنيين بالتعاون الإنمائي مع تلك البلدان، اللذين عقدا في مدريد وسان سلفادور.
    Le Mexique appuie le mécanisme d'examen de la Convention et se félicite des propositions faites aux deux Conférences d'examen. Il importe également de convenir d'une date pour la troisième Conférence d'examen et de commencer à préparer celleci. UN وتؤيد إنشاء آلية لاستعراض الاتفاقية، وترحب بالاقتراحات التي قدمت إلى كلا مؤتمري الاستعراض؛ ومن المهم كذلك في رأيها الاتفاق على تاريخ وبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسمــاء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيــد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسمـاء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيــد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسمـاء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيــد ألكسندر دي باروس )غرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويُرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    Les délégations qui ne l’ont pas encore fait sont priées de soumettre le nom de leurs représentants aux deux Conférences d’annonces de contributions au Secrétaire des Conférences M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, poste 3-2320/3-5973). UN ويرجى من الوفود أن تُقدم أسماء ممثليها لدى مؤتمري إعلان التبرعات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950G، الهاتف الفرعي: ٢٣٢٠-٣/٥٩٧٣-٣(.
    L'examen par des professionnels, aux deux Conférences, de l'application pratique et des effets des deux conventions relatives à la criminalité aiderait aussi la Commission à s'acquitter de sa mission analytique globale compte tenu de son rôle de principal organe directeur des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN كما يكون من شأن قيام إخصائيين في المؤتمرين باستعراض تنفيذ اتفاقيتي الجريمة وأثرهما عمليا أن يساعد اللجنة في الاضطلاع بوظيفتها التحليلية الشاملة المتعلقة بالدور الذي تؤديه بصفتها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    L'Autriche a toujours soutenu l'objectif de création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient, telle que prévue dans la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et réaffirmée aux deux Conférences suivantes, en 2000 et 2010. UN ولذلك، فقد أيدت النمسا باستمرار الهدف المتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، على النحو المنصوص عليه في القرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 1995، وأُكد مجددا في وقت لاحق في المؤتمرين الاستعراضيين لعام 2000 وعام 2010.
    23. Le Groupe intergouvernemental d'experts a approuvé, pour la troisième Conférence de révision, le projet de règlement intérieur provisoire publié sous la cote TD/B/RBP/70, qui reprenait telles quelles les dispositions du règlement intérieur suivi aux deux Conférences précédentes. UN ٣٢- لما كان فريق الخبراء الحكومي الدولي قد وافق على عدم إدخال أي تغيير على المتبع في المؤتمرين الاستعراضيين اﻷول والثاني، فإنه يقر بناء على ذلك للمؤتمر الاستعراضي الثالث مشروع النظام الداخلي المؤقت كما ورد في الوثيقة TD/B/RBP/70.
    Le Mexique appui le mécanisme d'examen de la Convention et se félicite des propositions faites aux deux Conférences d'examen. Il importe également de convenir d'une date pour la troisième Conférence d'examen et de commencer à préparer celleci. UN وتؤيد إنشاء آلية لاستعراض الاتفاقية، وترحب بالاقتراحات التي قدمت إلى كلا مؤتمري الاستعراض؛ ومن المهم كذلك في رأيها الاتفاق على تاريخ وبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus