Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge | UN | تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب |
24. Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge | UN | 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب |
24. Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge | UN | 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب |
4.20 Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge | UN | 4-20 تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب |
2. Aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46, il y a < < manquement grave aux devoirs de la charge > > lorsque l'intéressé a fait preuve de négligence grave dans l'exercice de ses fonctions ou agi consciemment en contravention des devoirs de sa charge. | UN | 2 - لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات. |
4.1.1 Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge | UN | ٤-١-١ تعريف سوء السلوك الجسيم واﻹخلال الجسيم بالواجب |
24. Définition de la faute lourde et du manquement grave aux devoirs de la charge | UN | 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب |
Il devrait suffire de définir un «manquement grave aux devoirs de la charge» comme étant un manquement qui porte gravement préjudice à l’administration de la justice et au prestige de la Cour Voir projet australien, art. 10, qui invoque une «négligence durable» ou le fait d’avoir agi «sciemment» contrairement à ses devoirs. | UN | ويكفي تعريف " اﻹخلال الجسيم بالواجب " بأنه إخلال بالواجب يضر على نحو خطير بإقامة العدل أو يحط من قدر المحكمة)١٢(. |
Rien dans la présente règle n'exclut que le comportement visé par la disposition 1 a) constitue < < une faute lourde > > ou < < un manquement grave aux devoirs de la charge > > aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46 du Statut. | UN | 2 - ليس في هذه القاعدة ما يحول دون إمكانية أن يشكل السلوك المبين في الفقرة 1 (أ) من القاعدة " سوء سلوك جسيم " أو " إخلال جسيم بالواجب " لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46. |
2. Manquement grave aux devoirs de la charge | UN | ٢ - اﻹخلال الجسيم بالواجب |
Certaines délégations ont également proposé d’établir une distinction entre les plaintes selon qu’elles visent une faute lourde, un manquement grave aux devoirs de la charge (art.46) ou une faute d’une gravité moindre (art. 47). | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن يميز بين الشكوى من سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب )المادة ٤٦( وسوء سلوك أقل جسامة في طابعه )المادة ٤٧(. |
Rien dans la présente règle n'exclut que le comportement visé par la disposition 1 a) constitue < < une faute lourde > > ou < < un manquement grave aux devoirs de la charge > > aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46 du Statut. | UN | 2 - ليس في هذه القاعدة ما يحول دون إمكانية أن يشكل السلوك المبين في الفقرة 1 (أ) من القاعدة " سوء سلوك جسيم " أو " إخلال جسيم بالواجب " لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46. |
Rien dans la présente règle n'exclut que le comportement visé par la disposition 1 a) constitue < < une faute lourde > > ou < < un manquement grave aux devoirs de la charge > > aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46 du Statut. | UN | 2 - ليس في هذه القاعدة ما يحول دون إمكانية أن يشكل السلوك المبين في القاعدة الفرعية 1 (أ) " سوء سلوك جسيم " أو " إخلال جسيم بالواجب " لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46. |
2. Manquement grave aux devoirs de la charge | UN | 2 - الإخلال الجسيم بالواجب |
2. Manquement grave aux devoirs de la charge | UN | 2 - الإخلال الجسيم بالواجب |
Rien dans la présente règle n'exclut que le comportement visé au paragraphe 1 a) constitue < < une faute lourde > > ou < < un manquement grave aux devoirs de la charge > > aux fins du paragraphe 1 a) de l'article 46 du Statut. | UN | 2 - ليس في هذه القاعدة ما يحول دون إمكانية أن يشكل السلوك المبين في الفقرة 1 (أ) " سوء سلوك جسيم " أو " إخلال جسيم بالواجب " لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46. |
Aux fins de l’article 46 1) et de l’article 47, toute plainte concernant un comportement qualifié en vertu des présentes règles de faute lourde, de manquement grave aux devoirs de la charge ou de faute d’une gravité moindre doit préciser les motifs sur lesquels elle se fonde, l’identité du plaignant et tous éléments de preuve pertinents, le cas échéant. La plainte reste confidentielle. | UN | ﻷغراض المادة ٤٦ )١( والمادة ٤٧، ينبغي أن تتوفر في كل شكوى من أي سوء سلوك يوصف بموجب هاتين المادتين بأنه سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب أو سوء سلوك أقل جسامة في طابعه، المستندات التي تقوم عليها وهوية مقدم الشكوى وأي دليل وجيه إذا توفر، وينبغي أن تظل الشكوى سرية. |
< < Aux fins du paragraphe 1 des articles 46 et 47, toute plainte concernant un comportement qualifié en vertu des présentes règles de faute lourde, de manquement grave aux devoirs de la charge ou de faute d'une gravité moindre doit préciser les motifs sur lesquels elle se fonde, l'identité du plaignant et tous éléments de preuve pertinents, le cas échéant. | UN | " لأغراض المادة 46 (1) والمادة 47 تشفع كل شكوى من أي سوء سلوك يوصف بموجب هاتين المادتين بأنه سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب أو سوء سلوك أقل جسامة في طابعه بالمستندات التي تقوم عليها وهوية مقدم الشكوى وأي دليل وجيه إذا توفر، وتظل الشكوى سرية. |
Aux fins de l'article 46 1) et de l'article 47, toute plainte concernant un comportement qualifié en vertu des présentes règles de faute lourde, de manquement grave aux devoirs de la charge ou de faute d'une gravité moindre doit préciser les motifs sur lesquels elle se fonde, l'identité du plaignant et tous éléments de preuve pertinents, le cas échéant. | UN | 1 - لأغراض المادة 46 (1) والمادة 47، تُشفع كل شكوى من أي سوء سلوك يوصف بموجب هذه القواعد بأنه سوء سلوك جسيم أو إخلال جسيم بالواجب أو سوء سلوك أقل جسامة في طابعه، بالأسباب التي تقوم عليها وهوية مقدم الشكوى وأي دليل وجيه إذا توفر، وتظل الشكوى سرية. |
2. Aux fins de l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 46, il y a < < manquement grave aux devoirs de la charge > > lorsque l'intéressé a fait preuve de négligence grave dans l'exercice de ses fonctions ou agi consciemment en contravention des devoirs de sa charge. | UN | 2 - لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات. |
2. Aux fins de l'article 46, il y a < < manquement grave aux devoirs de la charge > > lorsque l'intéressé a fait preuve de négligence grave dans l'accomplissement de ses obligations ou manqué sciemment à ses devoirs : | UN | 2 - لأغراض الفقرة 1 (أ) من المادة 46، " يخل بواجبه إخلال جسيما " كل شخص يقصر تقصيرا صارخا في أداء واجباته أو يتصرف عن قصد على نحو يخل بهذه الواجبات. |