"aux discussions internationales" - Traduction Français en Arabe

    • في مباحثات
        
    • في المناقشات الدولية
        
    • في العمليات الدولية
        
    • في المداولات الدولية
        
    • للمناقشات الدولية
        
    • المتحدة لمباحثات
        
    • بالمناقشات الدولية
        
    Groupe d'experts sur la Jamahiriya arabe libyenne et Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Groupe d'experts sur la Jamahiriya arabe libyenne et Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    6. Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN 6 - ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Nous comptons, cette année et au-delà, participer activement aux discussions internationales concernant un tel code de conduite. UN إننا نتوقع المشاركة بنشاط في المناقشات الدولية بشأن مدونة دولية طوال هذا العام وما بعده.
    Représentant du Secrétaire général aux discussions internationales de Genève et mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention UN ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Les dépenses à prévoir au titre du Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève sont comprises dans les présentes prévisions relatives au groupe thématique I. UN وتُدرَج الميزانية المقترحة لممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية في المجموعة الأولى. الاحتياجات من الموارد
    F. Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN واو - ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève, conseiller pour les questions de police, spécialiste des questions politiques, spécialiste des affaires civiles, assistant administratif UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية، مستشار لشؤون الشرطة، موظف للشؤون السياسية، موظف شؤون مدنية، مساعد إدارية
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Représentant de l'ONU aux discussions internationales de Genève UN ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية
    Elle a aussi contribué aux discussions internationales sur la politique et la réglementation régissant les biocombustibles. UN وساهم الأونكتاد أيضاً في المناقشات الدولية المتعلقة بسياسات الوقود الأحيائي والمسائل التنظيمية.
    De plus, le Japon participe activement aux discussions internationales en vue d'aborder les problèmes humanitaires engendrés par les armes à sous-munitions. UN زيادة على ذلك، تساهم اليابان بهمة في المناقشات الدولية لمعالجة الشواغل البشرية التي تسببها الذخائر العنقودية.
    Nous continuerons de faire tout notre possible pour prendre part aux discussions internationales et contribuer à l'élaboration de principes et modalités écologiques internationaux de façon que nos préoccupations soient prises en compte comme il se doit. UN وسنواصل بذل كل جهد ممكن للاشتراك في المناقشات الدولية والمساهمة في تطوير المبادئ واﻷنماط البيئية الدولية لضمان التعبير عن شواغلنا تعبيرا كافيا.
    La Commission du développement durable a joué un rôle important dans la promotion d'une coopération interinstitutions et d’une complémentarité des travaux de l'OMC, de la CNUCED et du PNUE, dans l'identification des lacunes ainsi que dans l'association de la société civile aux discussions internationales. UN وقامت لجنة التنمية المستدامة بدور هام في تعزيز التعاون والتكامل في أعمال منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وفي تحديد الثغرات وفي إشراك المجتمع المدني في المناقشات الدولية.
    Elle devrait continuer d'aider les pays en développement à participer effectivement aux discussions internationales sur le transfert de technologie et le partage des connaissances, et continuer d'identifier les options et les meilleures pratiques dans ce domaine. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المناقشات الدولية بشأن نقل التكنولوجيا وتبادل المعارف، وتحديد الخيارات السياساتية وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    Le Comité et ses membres sont prêts à jouer un rôle moteur dans la mesure du développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015 et ont contribué de diverses manières aux discussions internationales en cours. UN وتظل لجنة التنسيق وأعضاؤها على استعداد للاضطلاع بدور قيادي في قياس التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة المساهمة بطرق مختلفة في العمليات الدولية الجارية.
    Il faut donc que les pays en développement puissent davantage participer aux discussions internationales sur les questions concernant les TIC, s'agissant par exemple du système des noms de domaine, de la fiscalité du commerce électronique ou encore de la gouvernance d'Internet. UN ومن ثم يحتاج الأمر إلى تأمين مزيد مشاركة البلدان النامية في المداولات الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، مثل نظام النطاقات المخصصة، وضريبة التجارة الإلكترونية، وإدارة الإنترنت.
    Seule une action mondiale permettra de trouver une solution mondiale au problème des changements climatiques. Aussi attachons-nous beaucoup d'importance aux discussions internationales portant sur un régime post-Kyoto. UN وإيجاد حل عالمي لمشكلة تغير المناخ يتطلب استجابة عالمية، ونحن نولي أهمية كبيرة للمناقشات الدولية حول ترتيبات ما بعد كيوتو.
    Dans une lettre adressée au Président du Conseil le 25 février 2010 (S/2010/103), le Secrétaire général a fait part, après consultations, de son intention de nommer M. Antti Turunen (Finlande) Représentant de l'Organisation des Nations Unies chargé de l'appui fourni par l'Organisation aux discussions internationales de Genève et au Mécanisme conjoint. UN وأبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهي من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    Bien que principalement axées sur l'exploration des possibilités pour le Canada de contribuer à mettre un frein à la prolifération des armes conventionnelles, les conclusions du rapport se rattachent plus largement aux discussions internationales sur cette question. UN واستنتاجات هذا التقرير، على الرغم من أنها موجهة في المقام اﻷول الى استكشاف دور محتمل لكندا في تقييد انتشار اﻷسلحة التقليدية، إلاّ أن لها صلة أوثق بالمناقشات الدولية المتعلقة بهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus