"aux dispositions financières" - Traduction Français en Arabe

    • بالترتيبات المالية
        
    • الترتيبات المالية
        
    • للترتيبات المالية
        
    • والترتيبات المالية
        
    • في حدود الاعتمادات المالية
        
    Elle a notamment rendu compte des discussions sur les paragraphes concernant l'INSTRAW et UNIFEM dans le chapitre consacré aux arrangements institutionnels, et sur les paragraphes relatifs aux dispositions financières proposées dans le projet de programme d'action. UN ووجهت انتباه المجلس بصورة خاصة إلى الفقرات والمناقشات التي تهم المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة والواردة في إطار الفصل الخاص بالترتيبات المؤسسية، وإلى الفقرات المتعلقة بالترتيبات المالية المقترحة في مشروع خطة العمل.
    14. Le PRÉSIDENT indique que ce paragraphe, qui a trait aux dispositions financières prises pour pourvoir aux coûts de la septième Conférence, sera examiné en même temps que le paragraphe 21, lorsque les estimatifs des coûts des septième et huitième Conférences auront été distribués aux délégations. UN 14- الرئيس أشار إلى أن هذه الفقرة التي تتعلق بالترتيبات المالية ذات الصلة بالوفاء بتكاليف المؤتمر السابع، سيُنظر فيها لدى النظر في الفقرة 21، عندما توزع على الوفود التكاليف التقديرية للمؤتمرتين السابع والثامن.
    M. Rashkow (États-Unis d'Amérique) dit qu'en raison de l'importance qu'elle attache aux travaux de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats, sa délégation est favorable aux dispositions financières proposées à titre provisoire, qui permettraient à l'Équipe spéciale de poursuivre ses activités en 2008. UN 110 - السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن وفده يولي أهمية لعمل فرقة العمل المعنية بالمشتريات وبالتالي، فإنه يرحب بالترتيبات المالية المؤقتة المقترحة التي ستسمح لفرقة العمل بمواصلة أنشطتها في عام 2008.
    13. Compte tenu des considérations qui précèdent, il est proposé d'apporter aux dispositions financières et administratives actuelles les modifications suivantes : UN ٣١ - وفي ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، يُقترح إدخال التعديلات التالية على الترتيبات المالية واﻹدارية الحالية:
    Depuis lors et jusqu'à la fin de 2011, des contributions ont été mises en recouvrement pour alimenter ce compte spécial, conformément aux dispositions financières arrêtées en la matière. UN ومنذ ذلك الحين، أُصدرت الأنصبة المقررة في إطار الحساب الخاص حتى نهاية عام 2011، وفقا للترتيبات المالية المعتمدة.
    En outre, les accords conclus au titre des projets ne contenaient pas toujours des paragraphes relatifs aux dispositions financières qui devaient normalement régir les questions relatives au budget et aux frais d'administration. UN كما أن الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع لا تتضمن دائما فقرات بشأن الترتيبات المالية التي تشمل عادة قضايا تتعلق بالميزانية ورسوم المرافق والإدارة.
    Par conséquent, le Secrétaire général estime que le mandat qui lui est conféré aux termes du projet de résolution de présenter un document d'information n'a aucune incidence financière sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et que les coûts y afférents seront couverts conformément aux dispositions financières à prendre par la Conférence de 1995. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن ولايته بموجب مشروع القرار لتجميع وثيقة معلومات أساسية، لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وأن التكاليف الناجمة عن ذلك سيتم الوفاء بها من خلال الترتيبات المالية التي ستتخذ في مؤتمر عام ١٩٩٥.
    66. Il est vrai que les États Membres doivent régler ce qu'ils doivent à l'Organisation mais d'autres modifications doivent également être apportées aux dispositions financières si l'on veut rétablir la santé financière de l'Organisation. UN ٦٦ - وأضاف قائلا إن الدول اﻷعضاء ينبغي أن تدفع المستحقات التي عليها، وهذه هي الحقيقة، ولكن الحاجة تدعو إلى إجراء تغييرات أخرى في الترتيبات المالية إذا أرادت اﻷمم المتحدة أن تستعيد صحتها المالية.
    La création d’un Fonds d’avances de trésorerie constituerait un ajout très important aux dispositions financières qui figurent dans le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l’ONU. UN ٤ - يشكل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Général veut aussi dire que nous ne devrons pas simplement préparer la voie avec de bonnes intentions, mais le faire avec des accords concrets - par exemple, des accords sur l'expansion du marché mondial de carbone, quant au partage des connaissances et aux dispositions financières. UN والشمول يعني أيضا أننا ينبغي ألا نعمل على مجرد تمهيد الطريق إلى الأمام بنوايا حسنة، وإنما باتفاقات هامة. فعلى سبيل المثال، اتفاقات تتعلق بسوق الكربون العالمية، وتشاطر المعرفة والترتيبات المالية.
    Toutes les bourses sont accordées conformément aux dispositions financières du budgetprogramme de l'Institut. UN وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus