3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne. | UN | 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne. | UN | 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
Accès plus large aux données et informations de sources nationales, régionales et mondiales | UN | :: توسيع إمكانيات الحصول على البيانات والمعلومات من المصادر الوطنية والإقليمية والعالمية |
Accès aux données et informations confidentielles | UN | 3 - الوصول إلى البيانات والمعلومات السرِّية |
Accroître le nombre de données et d'informations relatives à la plupart des questions d'environnement, améliorer leur qualité, leur compatibilité ainsi que l'accès aux données et informations, y compris aux fins d'alerte rapide, en cas de catastrophes naturelles; | UN | (ب) تحسين الكمية والنوعية والقدرة على التشغيل البيئي للبيانات والمعلومات والنفاذ إليها بالنسبة لمعظم القضايا البيئية، بما في ذلك الإنذار المبكر ذي الصلة بالكوارث الطبيعية؛ |
4. Améliorer l'accès aux données et informations sur le fonctionnement de la Convention sur le site de la Convention. | UN | 4 - تحسن سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
Le PNUE collabore avec les pays et ses principaux partenaires au sein et en dehors du système des Nations Unies pour renforcer les capacités, faciliter l'accès aux données et informations et élaborer à l'échelle planétaire des approches régionales et nationales. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع البلدان والشركاء الرئيسيين داخل الأمم المتحدة وخارجها لبناء القدرات، وتيسير الحصول على البيانات والمعلومات ووضع منظورات إقليمية ووطنية وعالمية. |
Dans de nombreux pays, des politiques sur les données géospatiales ont été adoptées pour faciliter l'accès aux données et informations géospatiales pour l'évaluation et la prise de décisions. | UN | وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات. |
3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
3. Amélioration de l'accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention sur les rapports accessible en ligne | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الشبكية التابعة للاتفاقية. |
3. Meilleur accès aux données et informations grâce à la base de données de la Convention accessible en ligne | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
4. L'accès aux données et informations sur le fonctionnement de la Convention publiées sur le site de cette dernière est amélioré. | UN | 4 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
La Stratégie à moyen terme du PNUE, ainsi que ses programmes et politiques, continueront de reposer sur la recherche scientifique, un meilleur accès aux données et informations pertinentes, et le choix d'indicateurs pertinents du point de vue des politiques à suivre. | UN | وتمثل عمليات الاستفادة من البحوث العلمية، وتعزيز فرص الحصول على البيانات والمعلومات الملائمة وفي الوقت المناسب والمؤشرات ذات الصلة بالسياسات الأساس الذي تستند إليه الإستراتيجية المتوسطة الأجل، وسيتواصل توفير المعلومات لبرامج اليونيب ووضع السياسات. |
Le sommet avait débouché sur un certain nombre d'initiatives visant à améliorer l'accès aux données et informations environnementales, et une déclaration adoptée par les participants serait soumise à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | وقد أسفر عن هذه القمة عدد من المبادرات الهادفة إلى تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات البيئية، ومبادرة اعتمدها المشاركون ستقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Il convient d'envisager de produire des outils de communication plus concis et axés sur les politiques, de présenter des analyses ventilées par régions et de mettre au point des mécanismes permettant de faciliter l'accès aux données et informations sous-jacentes; | UN | وينبغي النظر في إعداد منتجات اتصال تتسم بمزيد من الإيجاز والتركيز على السياسات، وعرض تحليلات موزعة بحسب المنطقة، وآليات لتيسير الاطلاع على البيانات والمعلومات الأساسية. |
4. Accès amélioré aux données et informations sur le fonctionnement de la Convention grâce au site Internet de la Convention. | UN | 4 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
4. Accès amélioré aux données et informations sur le fonctionnement de la Convention grâce au site Internet de la Convention; | UN | 4 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت؛ |
3. Accès aux données et informations confidentielles 22 | UN | الوصول إلى البيانات والمعلومات السرية |
3. Accès aux données et informations confidentielles 22 | UN | الوصول إلى البيانات والمعلومات السرية |
3. Accès aux données et informations confidentielles 23 | UN | الوصول إلى البيانات والمعلومات السرية |
4) Le projet d'article 12 est également relié au projet d'article 8, relatif à l'échange régulier de données et informations, obligation dont l'exécution exige une surveillance efficace, mais qui se limite aux données et informations concernant l'état de l'aquifère. | UN | (4) كما أن مشروع المادة 12 يتصل بمشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. ومن أجل تنفيذ الالتزام بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، من الضروري أن يكون هناك رصد فعال. |