La Namibie a signé et ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2007. | UN | وقامت ناميبيا بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007. |
Le Libéria avait ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2008. | UN | وصدقت ليبيريا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008. |
Or ce document a été publié avant l'adoption de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2006. | UN | بيد أن هذه الوثيقة كانت قد نُشرت قبل اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006. |
La Norvège a signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2007, et le Gouvernement étudie la possibilité de ratifier cet instrument. | UN | ووقّعت النرويج على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007. وتنظر الحكومة في مسألة التصديق. |
Le Gouvernement de Kiribati a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2013 et élabore actuellement un projet de politique nationale sur la question. | UN | 10- صدّقت حكومة كيريباس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2013. وهي منكبة حالياً على وضع سياسة وطنية للإعاقة. |
Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2011, le plan d'action de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées a été mis en œuvre. | UN | وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل للاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011. |
La Jordanie a été parmi les 20 premiers États à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2008. | UN | وكان الأردن ضمن اللفيف الأول المكون من 20 دولة التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008. |
c) La Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2010. | UN | (ج) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010. |
b) La Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2014. | UN | (ب) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2014. |
c) La Convention relative aux droits des personnes handicapées, en 2010. | UN | (ج) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010. |
La Russie a signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2008 et l'a ratifiée en 2012. | UN | 274 - وقع الاتحاد الروسي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008، وصدق عليها في عام 2012. |
(b) La Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2009; | UN | (ب) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009؛ |
b) La Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2009; | UN | (ب) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009؛ |
79. Oman a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2009. | UN | 79- صدّقت عمان على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009. |
58. La RDP lao a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2009. | UN | 58- وصدقّت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009. |
La Corée a ratifié le Protocole facultatif à ladite Convention en 2006 et la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2008. | UN | وصدقت كوريا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2006 وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008. |
L'Indonésie a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2011. | UN | 76 - وأضاف أن إندونيسيا صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011. |
Le Kirghizistan a signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2011 et achève actuellement la procédure de ratification. | UN | 45 - وأردف قائلا إن قيرغيزستان وقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011 وأنها تستكمل إجراءات التصديق الآن. |
La cheffe de délégation a appelé l'attention sur certaines évolutions survenues depuis le dernier Examen périodique universel, notamment la ratification par le Canada de la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2010. | UN | 7- وبيّنت بعض التطورات التي حدثت منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق، فأفادت أن كندا صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2010. |
Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2011, le plan d'action de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées a été mis en œuvre. | UN | وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011. |
À cet égard, la délégation a indiqué que, bien que l'Estonie soit déterminée à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées en 2011, elle n'était pas en mesure de fournir une réponse définitive au sujet de la recommandation qui lui avait été faite de ratifier le Protocole facultatif s'y rapportant. | UN | وفي هذا الشأن، قال الوفد إن إستونيا ليست في موقف يسمح لها بإعطاء جواب نهائي بشأن التوصية بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مع أنها التزمت في عام 2011 بالتصديق على تلك الاتفاقية. |
L'UNICEF aidera également les pays à mettre en œuvre la Convention relative aux droits des personnes handicapées en privilégiant dans tous les secteurs pertinents les questions relatives aux enfants handicapés et en renforçant les partenariats à tous les niveaux. | UN | وستدعم اليونيسيف أيضا البلدان لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تشجيع إعطاء الأولوية للمسائل المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة في جميع القطاعات ذات الصلة، وعن طريق تعزيز الشراكات على جميع المستويات. |