"aux enfants ayant des besoins spéciaux" - Traduction Français en Arabe

    • للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • لذوي الاحتياجات الخاصة
        
    L'Association est une organisation dirigée par des parents qui propose des programmes éducatifs et professionnels adaptés aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'Association est une organisation dirigée par des parents qui propose des programmes éducatifs et professionnels adaptés aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Il est également question, dans ce rapport, de l'enseignement aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN كما تناول التقرير توفير التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Les programmes sont modifiés dans les deux types d'école de manière à offrir ce qui est nécessaire aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN وجرى تعديل المناهج في نوعي المدارس لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'Association < < main dans la main > > destinée aux enfants ayant des besoins spéciaux et visant la protection des handicapés physiques au sein de l'institut d'adaptation professionnelle des handicapés d'Alep. UN جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب.
    De cette manière, une aide est fournie aux enfants ayant des besoins spéciaux dans le cadre des écoles ordinaires dans toute la BosnieHerzégovine. UN وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Un programme national permettra également de donner aux enfants ayant des besoins spéciaux un accès égal à une éducation et une formation de grande qualité afin de les intégrer dans les écoles traditionnelles. UN ويجري أيضا تنفيذ برنامج وطني يتيح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الحصول على قدم المساواة على التعليم والتدريب العاليي الجودة، بهدف إدماجهم في المدارس العادية.
    268. La Section du Ministère de l'éducation chargée de l'enseignement spécialisé a été créée en 1975 pour coordonner l'éducation dispensée aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN 268- وأنشئ قسم التعليم الخاص في وزارة التعليم في عام 1975 لتنسيق التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    En 2001, le Gouvernement a lancé un plan d'éducation quinquennal; les classes supérieures ont été rétablies au collège d'enseignement secondaire et une unité consacrée aux enfants ayant des besoins spéciaux a été créée. UN فخلال عام 2001 طرحت الحكومة خطة تعليمية خمسية وأعيدت إلى مدرسة مونتسيرات الثانوية فصول المستوى الرفيع وأنشئت وحدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    371. L'enseignement aux enfants ayant des besoins spéciaux qui sont prêts à le suivre est dispensé dans des écoles et des instituts spéciaux du Sultanat. UN 371- يُوفَّر التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة القابلين للتعليم في مدارس ومعاهد تخصصية بالسلطنة.
    Les principaux objectifs de ce programme sont les suivants: associer l'éducation et la garde du petit enfant, améliorer la nutrition maternelle et infantile, renforcer les services de santé maternelle et infantile, améliorer l'éducation nutritionnelle, sensibiliser le public aux questions de santé et distribuer de la vitamine A, du fer et de l'iode, enfin venir en aide aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN وتتضمن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الشامل تعليم ورعاية الأطفال في سن مبكرة، وتحسين تغذية الطفل والأم، وتعزيز الخدمات الصحية المقدمة إلى الأطفال والأمهات، وتحسين التعليم في مجال التغذية، والوعي العام بالقضايا الصحية، وتوفير فيتامين ألف، والحديد، واليود، وتقديم الدعم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    postsecondaire. Au cours des dernières années, Singapour a accordé une attention et des ressources accrues aux enfants ayant des besoins spéciaux et a promulgué un plan-cadre pour leur assurer des soins médicaux, une éducation et un appui social appropriés. UN 50 - وأولى البلد في السنوات القليلة الماضية اهتماما أكبر للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وخصص لهم مزيدا من الموارد، وطبق خطة رئيسية لكفالة توفير الرعاية الطبية والتعليم والدعم الاجتماعي لهم.
    Le Comité de l'éducation spéciale, dont les membres sont nommés par le Conseil des ministres et qui fait fonction de comité consultatif, supervise l'application de la législation et des procédures et les autres questions touchant l'éducation dispensée aux enfants ayant des besoins spéciaux et fait rapport au Ministère de l'éducation et de la culture. UN ويتولى مجلس التعليم الخاص، المعين من مجلس الوزراء والعامل بوصفه لجنة استشارية، رصد تنفيذ الإجراءات التشريعية وغيرها من المسائل المتعلقة بالخدمات التعليمية المقدمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ويقدم ملاحظاته إلى وزارة التعليم والثقافة بهذا الشأن.
    En 2012, un budget de 400 millions de NSI (111,4 millions de dollars) a été affecté à la planification et à la construction de 400 nouvelles salles de classe dans les quartiers de l'est de Jérusalem et 34 nouvelles classes ont été ouvertes l'année scolaire 2012/13, dont 24 dans un nouveau lycée à Ras Al-Amoud, et 10 dans une nouvelle maternelle à Beit Hanina. Six de ces classes sont destinées aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN وفي عام 2012، خُصصت ميزانية قدرها 400 مليون شيكل إسرائيلي جديد (111.4 مليون دولار أمريكي) لتصميم وبناء 400 قاعة دراسية جديدة في الأحياء الشرقية من القدس، وفي السنة الدراسية 2012-2013، افتُتحت 34 قاعة دراسية جديدة، منها 24 قاعة في مدرسة ثانوية جديدة في رأس العامود، وعشر غرف في دار حضانة جديدة في بيت حنينا تُخصص ستٌ منها للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Dans cette optique, la Division de l'enseignement a instauré avec le concours de l'Université de Malte un cours universitaire sanctionné par un diplôme visant à former des assistants d'intégration qui sauront, professionnellement, faire cours aux enfants ayant des besoins spéciaux qui fréquentent une école ordinaire. UN وفي هذا السياق، أسس قسم التربية وجامعة مالطة دورة دراسية جامعية تُتوَّج بدبلوم تخصص في تيسير الإدماج، كوسيلة لتدريب المهنيين على تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية.
    231. Ces centres s'efforcent d'apporter un soutien et des soins aux enfants ayant des besoins spéciaux pour leur permettre de s'adapter à leur milieu grâce à des activités et des programmes. UN 231- وتعمل هذه المراكز على دعم ورعاية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بهدف تكييف الطفل مع محيطه من خلال الأنشطة والبرامج.
    Répondant aux questions sur la nécessité d'une éducation spéciale et sur l'avenir des écoles séparées, la République tchèque a fait observer que des stratégies d'éducation étaient élaborées en vue de créer des programmes scolaires généraux, destinés à tous les enfants, et de donner aux enfants ayant des besoins spéciaux la possibilité d'être placés dans de petits groupes. UN ورداً على الأسئلة المتعلقة بالحاجة إلى توفير تعليم خاص ومستقبل المدارس المنفصلة، أشارت الجمهورية التشيكية إلى أن استراتيجيات التعليم رُسمت لوضع مقررات للتعليم النظامي والشامل وإتاحة خيار الالتحاق بمجموعات صغيرة لصالح الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    5. Les opérations de réintégration ont été conçues en tenant compte du sexe des enfants (filles et garçons) et en portant une attention particulière aux enfants ayant des besoins spéciaux (enfants invalides). UN 5- تم تحديد عمليات الإدماج جنسانياً (أولاد - بنات) ومراعاة لذوي الاحتياجات الخاصة (الأطفال المعاقون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus