Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Elle a exprimé sa reconnaissance aux experts dont les mandats avaient pris fin en 1996. | UN | وأعربت عن امتنانها للخبيرات اللواتي انتهت مدة ولايتهن في عام ١٩٩٦. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | وسيعتمد المجلس التنفيذي على الخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة خبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
a) Recours à des experts aux fins des travaux du Conseil exécutif (art. 32): Le Conseil continue de faire appel aux experts dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions. | UN | (أ) الخبرة في دعم عمل المجلس التنفيذي (المادة 32): يواصل المجلس الاعتماد على الخبرة اللازمة لأداء وظائفه. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Elle a exprimé sa reconnaissance aux experts dont les mandats avaient pris fin en 1996. | UN | وأعربت عن امتنانها للخبيرات اللواتي انتهت مدة ولايتهن في عام ١٩٩٦. |
104. Le Conseil continue de faire appel aux experts dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions. | UN | 104- يواصل المجلس الاعتماد على الخبرات اللازمة لأداء مهامه. |
13. ++ Le comité de supervision de l'article 6 fait appel aux experts dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, en tenant compte en particulier des procédures nationales d'accréditation. | UN | 13- ++ تعتمد اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 على الخبرة اللازمة لأداء وظائفها، آخذة في اعتبارها خاصة إجراءات الاعتماد الوطنية. |