"aux fins de l'interprétation" - Traduction Français en Arabe

    • لأغراض تفسير
        
    • في تفسير
        
    • لأغراض التفسير
        
    • العناوين عند تفسير
        
    • لغرض تفسير
        
    • لدى تفسير
        
    • تفسير هذا النظام
        
    aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. UN لأغراض تفسير هذا النظام الداخلي، لا يُعتد بعناوين المواد التي أُدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    Selon les circonstances, le retrait ou la modification d'une déclaration interprétative peut présenter une certaine pertinence aux fins de l'interprétation du traité sur lequel elle porte. UN وحسب الظروف، قد يكون لسحب إعلان تفسيري أو تعديله بعض الأهمية لأغراض تفسير المعاهدة التي يتعلق بها.
    aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. UN لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    Une telle définition n'empêcherait pas la prise en compte, aux fins de l'interprétation, d'un accord non contraignant au sens de l'article 32. UN ولا يحول هذا التعريف دون مراعاة تفاهم غير ملزم من الناحية القانونية بمقتضى المادة 32، لأغراض التفسير.
    aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés, qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. UN العناوين عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    Elle souligne qu'il faut insister sur l'importance de la pratique ultérieure aux fins de l'interprétation des traités, car elle est trop souvent négligée. UN ويؤكد وفد بلدها ضرورة إبراز أهمية الممارسة اللاحقة لغرض تفسير المعاهدات، الأمر الذي كثيرا ما يتم تجاهله.
    aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des rubriques en italique, qui ont été insérées à titre purement indicatif. UN لدى تفسير مواد هذا النظام، يُصرف النظر عن عناوينها المطبوعة بحروف مائلة، التي أدرجت لأغراض الاحالة فحسب.
    En conséquence, le traité constitue le contexte dont il convient de tenir compte aux fins de l'interprétation de la réserve. UN وبالتالي، فإن المعاهدة تمثل السياق الذي يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار لأغراض تفسير التحفظ.
    Selon les circonstances, le retrait ou la modification d'une déclaration interprétative peut présenter une certaine pertinence aux fins de l'interprétation du traité sur lequel elle porte. UN وحسب الظروف، قد يكون لسحب إعلان تفسيري أو تعديله بعض الأهمية لأغراض تفسير المعاهدة التي يتعلق بها.
    La pratique ultérieure peut être constituée par le comportement de tous les organes de l'État qui peut être attribué à l'État aux fins de l'interprétation des traités. UN يمكن أن تتألف الممارسة اللاحقة من تصرفات جميع أجهزة الدولة، مما يمكن أن يسند إلى الدولة لأغراض تفسير المعاهدات.
    L'article 14 du Protocole relatif à la traite des personnes prend spécialement note, aux fins de l'interprétation de celui-ci, de l'existence d'autres instruments internationaux. UN 11- وتشير المادة 14 من بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص على وجه التحديد إلى وجود صكوك دولية أخرى لأغراض تفسير البروتوكول.
    On a noté qu'il convenait de cerner de façon plus précise les notions d'< < accords ultérieurs > > et de < < pratiques ultérieures > > aux fins de l'interprétation des traités. UN 64 - ولوحظ أن ملامح مفهوم " الاتفاقات اللاحقة " و " الممارسة اللاحقة " لأغراض تفسير المعاهدات، تحتاج إلى توضيح.
    aux fins de l'interprétation des traités, on entend par < < accord ultérieur > > tout accord exprès entre les parties à un traité qui se rapporte à l'interprétation ou à l'application des dispositions de celui-ci. UN لأغراض تفسير المعاهدات، " الاتفاق اللاحق " هو اتفاق واضح بين الأطراف بعد إبرام المعاهدة بشأن تفسير أو تطبيق أحكامها.
    aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés en italiques, qui ont été insérés aux seules fins de référence. UN العناوين ذات الخط المائل مدرجة لأغراض تيسير الرجوع إلى المواد فقط، ويصرف النظر عنها في تفسير أحكام هذا النظام الداخلي.
    aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. UN لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés soulignés, qui ont été insérés aux seules fins de référence. UN إن العناوين الوارد تحتها خط إنما أدرجت لأغراض تيسير الرجوع إلى المواد فقط ويصرف النظر عنها في تفسير أحكام هذا النظام الداخلي.
    On a également fait observer que l'existence de procédures d'interprétation formelles n'empêchait pas d'examiner la pratique ultérieure aux fins de l'interprétation. UN ولوحظ أيضا أن وجود إجراءات رسمية للتفسير لا يحول دون النظر في الممارسة اللاحقة، لأغراض التفسير.
    Celui-ci comprenant, aux fins de l'interprétation, le texte, y compris le préambule, il n'a pas paru utile de le répéter expressément. UN وبما أن ذلك يشمل، لأغراض التفسير() النص، بما في ذلك الديباجة، فقد بدا أن من غير المفيد تكرار ذلك صراحة().
    aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés, qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. UN العناوين عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés, qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. UN العناوين عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    La délégation du Bélarus souscrit à l'avis du Rapporteur spécial selon lequel la pratique des autorités de l'État de rang inférieur ou locales peut être considérée comme une pratique pertinente aux fins de l'interprétation d'un traité. UN 6 - وأعرب عن تأييد وفده لوجهة نظر المقرر الخاص بأن ممارسة السلطات من الرتب الدنيا والسلطات المحلية [في تطبيق المعاهدة] يمكن أن تعتبر ممارسة لاحقة ذات صلة لغرض تفسير المعاهدات.
    Il convient en revanche de distinguer la pratique ultérieure considérée aux fins de l'interprétation du traité des autres faits ultérieurs, moins immédiats, qui peuvent éventuellement influer sur cette interprétation. UN 114 - وينبغي، من جهة أخرى، تمييز الممارسة اللاحقة لغرض تفسير المعاهدات عن التطورات اللاحقة ذات التأثير المباشر الأقل التي يحتمل أو لا يحتمل أن يكون لها تأثير في تفسير المعاهدات.
    aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des rubriques en italique, qui ont été insérées à titre purement indicatif. UN لدى تفسير مواد هذا النظام، يُصرف النظر عن عناوينها المطبوعة بحروف مائلة، التي أُدرجت لأغراض الإحالة المرجعية فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus